Jelly Roll - Cigarette - translation of the lyrics into German

Cigarette - Jelly Rolltranslation in German




Cigarette
Zigarette
She lit her last cigarette
Sie zündete ihre letzte Zigarette an
Oh yeah!
Oh ja!
Hey how you've been? It's been a minute
Hey, wie geht's dir so? Ist 'ne Weile her
I've been praying for you, alot of shit that's on my chest
Ich habe für dich gebetet, viel Scheiß liegt mir auf der Seele
I want to say it to you
Ich will es dir sagen
Beautiful woman with incredible tape
Wunderschöne Frau mit unglaublicher Geschichte
Baby daddy's gone, I've heard he called federal case
Der Kindsvater ist weg, ich hab gehört, er hat 'nen Bundesfall am Hals
It was fast life livin', winded up in prison
Es war ein schnelles Leben, endete im Gefängnis
Next thing you know, she's tryin' to raise three children
Und eh man sich's versieht, versucht sie, drei Kinder großzuziehen
And next day, she's on back pays
Und am nächsten Tag ist sie mit Zahlungen im Rückstand
Didn't know that Shane came as fast as cash came
Wusste nicht, dass die Schande so schnell kam wie das Geld
It's all part of the game, movin' in the fast lane
Das ist alles Teil des Spiels, auf der Überholspur unterwegs
Now she thinkin' Lord can't blame it on the back pain
Jetzt denkt sie, Herrgott, man kann es nicht auf die Rückenschmerzen schieben
Man, now she's sittin' in an old motel
Mann, jetzt sitzt sie in einem alten Motel
Another story that we know oh so well
Eine weitere Geschichte, die wir nur allzu gut kennen
She lit her last cigarette
Sie zündete ihre letzte Zigarette an
While she's tryin' to figure out how to live with regret
Während sie versucht herauszufinden, wie sie mit Reue leben soll
Oh yeah!
Oh ja!
But she don't get a check
Aber sie bekommt keinen Scheck
So she feels there's nothing's left, so she's sittin' stressed
Also fühlt sie, dass nichts mehr übrig ist, also sitzt sie gestresst da
Light up a cigarette!
Sie zündet eine Zigarette an!
Hey honey how you doin'? Are you still doin' bad?
Hey Süße, wie geht's dir? Geht's dir immer noch schlecht?
Are you still with that dude that likes to beat your ass?
Bist du immer noch mit dem Typen zusammen, der dich gerne verprügelt?
Last time I've seen you, I saw the hidden bruises
Als ich dich das letzte Mal sah, sah ich die versteckten blauen Flecken
I've tried to talk about it but you came up with excuses
Ich habe versucht, darüber zu reden, aber du kamst mit Ausreden
You feel trapped, don't you? It's like you can't escape
Du fühlst dich gefangen, nicht wahr? Es ist, als könntest du nicht entkommen
It's like you tryin' to find a way through you can get away
Es ist, als ob du versuchst, einen Ausweg zu finden
I understand, hold on, mama and be strong
Ich verstehe, halt durch, Mama, und sei stark
God's the only person that you can really lean on
Gott ist die einzige Person, auf die du dich wirklich stützen kannst
Like you're stuck in a rut but you can't get out
Als ob du in einem Trott feststeckst, aber nicht rauskommst
But the world's on your shoulders and you can't flip out
Aber die Welt lastet auf deinen Schultern und du kannst nicht ausrasten
I'm sorry it took so long for us to have a conversation
Es tut mir leid, dass es so lange gedauert hat, bis wir uns unterhalten haben
But I'm glad I've caught you contemplating
Aber ich bin froh, dass ich dich beim Nachdenken erwischt habe
She lit her last cigarette
Sie zündete ihre letzte Zigarette an
While she's tryin' to figure out how to live with regret
Während sie versucht herauszufinden, wie sie mit Reue leben soll
Oh yeah!
Oh ja!
But she don't get a check
Aber sie bekommt keinen Scheck
So she feels there's nothing's left, so she's sittin' stressed
Also fühlt sie, dass nichts mehr übrig ist, also sitzt sie gestresst da
Light up a cigarette!
Sie zündet eine Zigarette an!
And she don't want to spend another night alone
Und sie will nicht noch eine Nacht allein verbringen
She don't get no friend that she can call a phone
Sie hat keine Freundin, die sie anrufen kann
When it's cold, no one knows
Wenn es kalt ist, weiß niemand
All the places that girl go
All die Orte, an die dieses Mädchen geht
She lit her last cigarette
Sie zündete ihre letzte Zigarette an
While she's tryin' to figure out how to live with regret
Während sie versucht herauszufinden, wie sie mit Reue leben soll
Oh yeah (nobody)
Oh ja (niemand)
But she don't get a check
Aber sie bekommt keinen Scheck
So she feels there's nothing's left, so she's sittin' stressed
Also fühlt sie, dass nichts mehr übrig ist, also sitzt sie gestresst da
Light up a cigarette (nobody knows)
Sie zündet eine Zigarette an (niemand weiß es)





Writer(s): Jason Bradley De Ford, Thomas Daniel Toner, Phil Bogard


Attention! Feel free to leave feedback.