Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Me (feat. Brianna Harness)
Lieb mich (feat. Brianna Harness)
I
come
from
the
bottom
Ich
komme
von
ganz
unten
I
ain't
ever
had
the
upper
hand
Ich
hatte
nie
die
Oberhand
I
will
put
it
all
on
the
line
Ich
werde
alles
aufs
Spiel
setzen
I
have
no
other
plans
Ich
habe
keine
anderen
Pläne
I
am
at
war
with
myself
Ich
bin
im
Krieg
mit
mir
selbst
Do
you
really
understand?
Verstehst
du
das
wirklich?
Would
you
love
me
if
you
really
knew
just
how
fucked
up
I
am?
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
du
wirklich
wüsstest,
wie
kaputt
ich
bin?
Some
days
I
wonder,
if
I
disappear,
would
anybody
care?
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
es
jemanden
kümmern
würde,
wenn
ich
verschwinde?
Some
days
I
wish
that
somebody
was
here
but
there's
nobody
there
Manchmal
wünschte
ich,
jemand
wäre
hier,
aber
niemand
ist
da
Ask
me
where
I'd
rather
be
than
here,
I'll
say
anywhere
Frag
mich,
wo
ich
lieber
wäre
als
hier,
ich
würde
sagen,
irgendwo
I
just
roll
another
stick
of
gas
and
put
it
in
the
air
Ich
drehe
einfach
noch
einen
Joint
und
puste
ihn
in
die
Luft
Come
on,
let's
have
a
conversation,
I'll
show
you
how
pain
feels
Komm
schon,
lass
uns
reden,
ich
zeige
dir,
wie
sich
Schmerz
anfühlt
I
can
take
you
to
a
place
where
everyone's
on
pain
pills
Ich
kann
dich
an
einen
Ort
bringen,
wo
jeder
Schmerztabletten
nimmt
And
the
kind
of
pain
we
feel
is
something
pills
can't
heal
Und
die
Art
von
Schmerz,
die
wir
fühlen,
können
Tabletten
nicht
heilen
You
won't
feel
me
if
you
ain't
never
struggled
to
pay
bills
Du
wirst
mich
nicht
fühlen,
wenn
du
nie
darum
gekämpft
hast,
Rechnungen
zu
bezahlen
Lord,
strike
me
dead
if
I'm
lying
Herr,
lass
mich
tot
umfallen,
wenn
ich
lüge
Been
in
the
belly
of
the
beast
War
im
Bauch
der
Bestie
Went
head
to
head
with
the
lion
Stand
Auge
in
Auge
mit
dem
Löwen
Ever
heard
a
baby
cryin'
'cause
it's
hungry
and
it's
tired?
Hast
du
jemals
ein
Baby
weinen
hören,
weil
es
hungrig
und
müde
ist?
Ever
seen
a
single
mother
that
struggles
to
buy
diapers?
Hast
du
jemals
eine
alleinerziehende
Mutter
gesehen,
die
darum
kämpft,
Windeln
zu
kaufen?
Sit
alone
in
a
dark
room
Sitze
allein
in
einem
dunklen
Raum
Sayin'
prayers
to
the
Lord
Bete
zum
Herrn
I
keep
seein'
the
signals
Ich
sehe
immer
wieder
die
Signale
But
don't
know
what
they're
for
Aber
weiß
nicht,
wofür
sie
sind
In
my
mind,
I'm
a
prisoner
In
meinem
Kopf
bin
ich
ein
Gefangener
Sittin'
on
death
row
Sitze
im
Todestrakt
I
keep
hearin'
the
whispers
Ich
höre
immer
wieder
das
Flüstern
Sayin'
don't
let
go
Das
sagt,
lass
nicht
los
If
I
said
I'm
afraid
Wenn
ich
sagte,
ich
habe
Angst
Would
you
love
me?
Würdest
du
mich
lieben?
Would
you
love
me?
Würdest
du
mich
lieben?
If
I
showed
you
my
pain
Wenn
ich
dir
meinen
Schmerz
zeigte
Would
you
love
me?
Würdest
du
mich
lieben?
Would
you
love
me?
Würdest
du
mich
lieben?
Does
a
star's
light
die
if
there's
no
one
looking?
Stirbt
das
Licht
eines
Sterns,
wenn
niemand
hinsieht?
A
recipe
for
disaster,
my
demons
are
cooking
Ein
Rezept
für
eine
Katastrophe,
meine
Dämonen
kochen
Drink
of
regret,
I've
been
left
by
some
car
keys
Ein
Schluck
Reue,
neben
den
Autoschlüsseln
abgestellt
Celebrate
my
pay
with
my
name
on
the
markings
Feiere
meinen
Lohn
mit
meinem
Namen
auf
den
Markierungen
Sit
alone
in
a
dark
room
Sitze
allein
in
einem
dunklen
Raum
Sayin'
prayers
to
the
Lord
Bete
zum
Herrn
I
keep
seein'
the
signals
Ich
sehe
immer
wieder
die
Signale
But
don't
know
what
they're
for
Aber
weiß
nicht,
wofür
sie
sind
In
my
mind,
I'm
a
prisoner
In
meinem
Kopf
bin
ich
ein
Gefangener
Sittin'
on
death
row
Sitze
im
Todestrakt
I
keep
hearin'
the
whispers
Ich
höre
immer
wieder
das
Flüstern
Sayin'
don't
let
go
Das
sagt,
lass
nicht
los
If
I
said
I'm
afraid
Wenn
ich
sagte,
ich
habe
Angst
Would
you
love
me?
Würdest
du
mich
lieben?
Would
you
love
me?
Würdest
du
mich
lieben?
If
I
showed
you
my
pain
Wenn
ich
dir
meinen
Schmerz
zeigte
Would
you
love
me?
Würdest
du
mich
lieben?
Would
you
love
me?
Würdest
du
mich
lieben?
Sit
alone
in
a
dark
room
(sit
alone
in
a
dark
room)
Sitze
allein
in
einem
dunklen
Raum
(sitze
allein
in
einem
dunklen
Raum)
Sayin'
prayers
to
the
Lord
(sayin'
prayers
to
the
Lord)
Bete
zum
Herrn
(bete
zum
Herrn)
I
keep
seein'
the
signals
(I
keep
seein'
the
signals)
Ich
sehe
immer
wieder
die
Signale
(ich
sehe
immer
wieder
die
Signale)
But
don't
know
what
they're
for
(but
don't
know
what
they're
for)
Aber
weiß
nicht,
wofür
sie
sind
(aber
weiß
nicht,
wofür
sie
sind)
In
my
mind,
I'm
a
prisoner
(in
my
mind,
I'm
a
prisoner)
In
meinem
Kopf
bin
ich
ein
Gefangener
(in
meinem
Kopf
bin
ich
ein
Gefangener)
Sittin'
on
death
row
(sittin'
on
death
row)
Sitze
im
Todestrakt
(sitze
im
Todestrakt)
I
keep
hearin'
the
whispers
(I
keep
hearin'
the
whispers)
Ich
höre
immer
wieder
das
Flüstern
(ich
höre
immer
wieder
das
Flüstern)
Sayin'
don't
let
go
(sayin'
don't
let
go)
Das
sagt,
lass
nicht
los
(das
sagt,
lass
nicht
los)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Jr Curtis Harness, Jason De Ford, Vaughn Freitag, Brianna Harness
Attention! Feel free to leave feedback.