Jelly Roll feat. Chris Webby - Explode (feat. Chris Webby) - translation of the lyrics into German




Explode (feat. Chris Webby)
Explodieren (feat. Chris Webby)
Explode, explode, explode, explode
Explodieren, explodieren, explodieren, explodieren
And that's the only way left to go
Und das ist der einzige Weg, der noch bleibt
Explode, explode, explode, explode
Explodieren, explodieren, explodieren, explodieren
I'm really out in no time, no
Ich bin wirklich bald weg, nein
I heard that the liquor and a bag of Bud
Ich habe gehört, dass der Schnaps und ein Beutel Gras
Helps me forget what my problems was
Mir helfen, zu vergessen, was meine Probleme waren
I need a buzz, I need some love
Ich brauche einen Rausch, ich brauche Liebe
I need a little something that can pick me up
Ich brauche etwas Kleines, das mich aufmuntert
Light it up and get so high
Zünde es an und werde so high
Feel like I can kiss the sky
Fühle mich, als könnte ich den Himmel küssen
And I heard you're so low
Und ich habe gehört, dass es dir so schlecht geht, Süße,
So I don't explode
Also explodiere ich nicht
How can I continue when I'm dealing with these issues?
Wie kann ich weitermachen, wenn ich mit diesen Problemen zu kämpfen habe?
Put my problems in the paper and I roll 'em up
Ich packe meine Probleme ins Papier und drehe sie ein
Ain't no sense in me stressing, I'll just have another session
Es hat keinen Sinn, mich zu stressen, ich mache einfach noch eine Session
Tell 'em I don't give a fuck, I'll take another puff
Sag ihnen, dass es mir scheißegal ist, ich nehme noch einen Zug
Feel like I've been kicked and bruised
Fühle mich, als wäre ich getreten und verletzt worden
Feel like I'm at the bottom, ain't got shit to lose
Fühle mich, als wäre ich am Boden, habe nichts zu verlieren
Been flipped and fooled, fuck it, I've been tricked and used
Wurde umgedreht und getäuscht, verdammt, ich wurde ausgetrickst und benutzt
This shit was cool until somebody lit the fuse
Dieser Scheiß war cool, bis jemand die Lunte gezündet hat
Explode, explode, explode, explode
Explodieren, explodieren, explodieren, explodieren
And that's the only way left to go
Und das ist der einzige Weg, der noch bleibt
Explode, explode, explode, explode
Explodieren, explodieren, explodieren, explodieren
I'm really out in no time, no
Ich bin wirklich bald weg, nein
Eyes half shut
Augen halb geschlossen
Windows down with my middle fingers up (with my middle fingers up)
Fenster unten, meine Mittelfinger oben (meine Mittelfinger oben)
I'm so sick of bad luck (bad luck)
Ich habe dieses Pech so satt (Pech)
Fuck the world, let me roll one up (let me roll one up)
Scheiß auf die Welt, lass mich einen Joint drehen (lass mich einen Joint drehen)
It's just one of those days (it's just one of those days)
Es ist nur einer dieser Tage (es ist nur einer dieser Tage)
I don't give a fuck (that I don't give a fuck)
An denen es mir scheißegal ist (an denen es mir scheißegal ist)
It's just one of those days (it's just one of those days)
Es ist nur einer dieser Tage (es ist nur einer dieser Tage)
That I don't give a fuck (that I don't give a fuck)
An denen es mir scheißegal ist (an denen es mir scheißegal ist)
Listen
Hör zu
Tryna tell myself that shit getting better
Ich versuche mir einzureden, dass es besser wird
But got them demons in my mind, it's like my head is forever
Aber ich habe diese Dämonen in meinem Kopf, es ist, als wäre mein Kopf für immer
With this depression at the center of my mental, I've entered
Mit dieser Depression im Zentrum meines Geistes, ich bin eingetreten
Into a new dimension, where there ain't a day of sunny weather
In eine neue Dimension, in der es keinen sonnigen Tag gibt
Tried to pull myself up out of it with shit that I'm taking
Ich habe versucht, mich mit dem Zeug, das ich nehme, daraus zu befreien
With no prescription written in the cycle of some medication
Ohne Rezept, gefangen im Kreislauf einiger Medikamente
With these downers when I'm down, it's a hell of a combination
Mit diesen Beruhigungsmitteln, wenn es mir schlecht geht, ist es eine höllische Kombination
And I'm filling up with stimulants to keep my concentration
Und ich fülle mich mit Stimulanzien auf, um meine Konzentration aufrechtzuerhalten
And I've been fighting with my lady a lot
Und ich habe in letzter Zeit viel mit meiner Süße gestritten
I can't even tell whose fault it is most of the time
Ich kann meistens nicht einmal sagen, wessen Schuld es ist
Got these voices in my head, praying they stop
Ich habe diese Stimmen in meinem Kopf und bete, dass sie aufhören
Got me crushing down pills, and I'm blowing a line with rolled 20s
Ich zerdrücke Pillen und ziehe eine Line mit gerollten Zwanzigern
Thinking back when I had no money
Ich denke daran zurück, als ich kein Geld hatte
Now I got it all, but still feel like there's nobody
Jetzt habe ich alles, aber ich fühle mich immer noch, als gäbe es niemanden
Who could ever understand what I feel inside
Der jemals verstehen könnte, was ich innerlich fühle
But I'm a Phoenix, so still I rise, it won't stop me
Aber ich bin ein Phönix, also erhebe ich mich immer noch, es wird mich nicht aufhalten
Webby
Webby
Explode, explode, explode, explode
Explodieren, explodieren, explodieren, explodieren
And that's the only way left to go
Und das ist der einzige Weg, der noch bleibt
Explode, explode, explode, explode
Explodieren, explodieren, explodieren, explodieren
I'm really out in no time, no
Ich bin wirklich bald weg, nein
Eyes half shut
Augen halb geschlossen
Windows down with my middle fingers up (with my middle fingers up)
Fenster unten, meine Mittelfinger oben (meine Mittelfinger oben)
I'm so sick of bad luck (bad luck)
Ich habe dieses Pech so satt (Pech)
Fuck the world, let me roll one up (let me roll one up)
Scheiß auf die Welt, lass mich einen Joint drehen (lass mich einen Joint drehen)
It's just one of those days (it's just one of those days)
Es ist nur einer dieser Tage (es ist nur einer dieser Tage)
That I don't give a fuck (that I don't give a fuck)
An denen es mir scheißegal ist (an denen es mir scheißegal ist)
It's just one of those days (it's just one of those days)
Es ist nur einer dieser Tage (es ist nur einer dieser Tage)
That I don't give a fuck (that I don't give a fuck)
An denen es mir scheißegal ist (an denen es mir scheißegal ist)





Writer(s): Christopher Fulton, Jason Deford, Casey Jarvis, William Jack Fowler, David Ray Stevens, Christian Webster


Attention! Feel free to leave feedback.