Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Explode (feat. Chris Webby)
Explodieren (feat. Chris Webby)
Explode,
explode,
explode,
explode
Explodieren,
explodieren,
explodieren,
explodieren
And
that's
the
only
way
left
to
go
Und
das
ist
der
einzige
Weg,
der
noch
bleibt
Explode,
explode,
explode,
explode
Explodieren,
explodieren,
explodieren,
explodieren
I'm
really
out
in
no
time,
no
Ich
bin
wirklich
bald
weg,
nein
I
heard
that
the
liquor
and
a
bag
of
Bud
Ich
habe
gehört,
dass
der
Schnaps
und
ein
Beutel
Gras
Helps
me
forget
what
my
problems
was
Mir
helfen,
zu
vergessen,
was
meine
Probleme
waren
I
need
a
buzz,
I
need
some
love
Ich
brauche
einen
Rausch,
ich
brauche
Liebe
I
need
a
little
something
that
can
pick
me
up
Ich
brauche
etwas
Kleines,
das
mich
aufmuntert
Light
it
up
and
get
so
high
Zünde
es
an
und
werde
so
high
Feel
like
I
can
kiss
the
sky
Fühle
mich,
als
könnte
ich
den
Himmel
küssen
And
I
heard
you're
so
low
Und
ich
habe
gehört,
dass
es
dir
so
schlecht
geht,
Süße,
So
I
don't
explode
Also
explodiere
ich
nicht
How
can
I
continue
when
I'm
dealing
with
these
issues?
Wie
kann
ich
weitermachen,
wenn
ich
mit
diesen
Problemen
zu
kämpfen
habe?
Put
my
problems
in
the
paper
and
I
roll
'em
up
Ich
packe
meine
Probleme
ins
Papier
und
drehe
sie
ein
Ain't
no
sense
in
me
stressing,
I'll
just
have
another
session
Es
hat
keinen
Sinn,
mich
zu
stressen,
ich
mache
einfach
noch
eine
Session
Tell
'em
I
don't
give
a
fuck,
I'll
take
another
puff
Sag
ihnen,
dass
es
mir
scheißegal
ist,
ich
nehme
noch
einen
Zug
Feel
like
I've
been
kicked
and
bruised
Fühle
mich,
als
wäre
ich
getreten
und
verletzt
worden
Feel
like
I'm
at
the
bottom,
ain't
got
shit
to
lose
Fühle
mich,
als
wäre
ich
am
Boden,
habe
nichts
zu
verlieren
Been
flipped
and
fooled,
fuck
it,
I've
been
tricked
and
used
Wurde
umgedreht
und
getäuscht,
verdammt,
ich
wurde
ausgetrickst
und
benutzt
This
shit
was
cool
until
somebody
lit
the
fuse
Dieser
Scheiß
war
cool,
bis
jemand
die
Lunte
gezündet
hat
Explode,
explode,
explode,
explode
Explodieren,
explodieren,
explodieren,
explodieren
And
that's
the
only
way
left
to
go
Und
das
ist
der
einzige
Weg,
der
noch
bleibt
Explode,
explode,
explode,
explode
Explodieren,
explodieren,
explodieren,
explodieren
I'm
really
out
in
no
time,
no
Ich
bin
wirklich
bald
weg,
nein
Eyes
half
shut
Augen
halb
geschlossen
Windows
down
with
my
middle
fingers
up
(with
my
middle
fingers
up)
Fenster
unten,
meine
Mittelfinger
oben
(meine
Mittelfinger
oben)
I'm
so
sick
of
bad
luck
(bad
luck)
Ich
habe
dieses
Pech
so
satt
(Pech)
Fuck
the
world,
let
me
roll
one
up
(let
me
roll
one
up)
Scheiß
auf
die
Welt,
lass
mich
einen
Joint
drehen
(lass
mich
einen
Joint
drehen)
It's
just
one
of
those
days
(it's
just
one
of
those
days)
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
(es
ist
nur
einer
dieser
Tage)
I
don't
give
a
fuck
(that
I
don't
give
a
fuck)
An
denen
es
mir
scheißegal
ist
(an
denen
es
mir
scheißegal
ist)
It's
just
one
of
those
days
(it's
just
one
of
those
days)
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
(es
ist
nur
einer
dieser
Tage)
That
I
don't
give
a
fuck
(that
I
don't
give
a
fuck)
An
denen
es
mir
scheißegal
ist
(an
denen
es
mir
scheißegal
ist)
Tryna
tell
myself
that
shit
getting
better
Ich
versuche
mir
einzureden,
dass
es
besser
wird
But
got
them
demons
in
my
mind,
it's
like
my
head
is
forever
Aber
ich
habe
diese
Dämonen
in
meinem
Kopf,
es
ist,
als
wäre
mein
Kopf
für
immer
With
this
depression
at
the
center
of
my
mental,
I've
entered
Mit
dieser
Depression
im
Zentrum
meines
Geistes,
ich
bin
eingetreten
Into
a
new
dimension,
where
there
ain't
a
day
of
sunny
weather
In
eine
neue
Dimension,
in
der
es
keinen
sonnigen
Tag
gibt
Tried
to
pull
myself
up
out
of
it
with
shit
that
I'm
taking
Ich
habe
versucht,
mich
mit
dem
Zeug,
das
ich
nehme,
daraus
zu
befreien
With
no
prescription
written
in
the
cycle
of
some
medication
Ohne
Rezept,
gefangen
im
Kreislauf
einiger
Medikamente
With
these
downers
when
I'm
down,
it's
a
hell
of
a
combination
Mit
diesen
Beruhigungsmitteln,
wenn
es
mir
schlecht
geht,
ist
es
eine
höllische
Kombination
And
I'm
filling
up
with
stimulants
to
keep
my
concentration
Und
ich
fülle
mich
mit
Stimulanzien
auf,
um
meine
Konzentration
aufrechtzuerhalten
And
I've
been
fighting
with
my
lady
a
lot
Und
ich
habe
in
letzter
Zeit
viel
mit
meiner
Süße
gestritten
I
can't
even
tell
whose
fault
it
is
most
of
the
time
Ich
kann
meistens
nicht
einmal
sagen,
wessen
Schuld
es
ist
Got
these
voices
in
my
head,
praying
they
stop
Ich
habe
diese
Stimmen
in
meinem
Kopf
und
bete,
dass
sie
aufhören
Got
me
crushing
down
pills,
and
I'm
blowing
a
line
with
rolled
20s
Ich
zerdrücke
Pillen
und
ziehe
eine
Line
mit
gerollten
Zwanzigern
Thinking
back
when
I
had
no
money
Ich
denke
daran
zurück,
als
ich
kein
Geld
hatte
Now
I
got
it
all,
but
still
feel
like
there's
nobody
Jetzt
habe
ich
alles,
aber
ich
fühle
mich
immer
noch,
als
gäbe
es
niemanden
Who
could
ever
understand
what
I
feel
inside
Der
jemals
verstehen
könnte,
was
ich
innerlich
fühle
But
I'm
a
Phoenix,
so
still
I
rise,
it
won't
stop
me
Aber
ich
bin
ein
Phönix,
also
erhebe
ich
mich
immer
noch,
es
wird
mich
nicht
aufhalten
Explode,
explode,
explode,
explode
Explodieren,
explodieren,
explodieren,
explodieren
And
that's
the
only
way
left
to
go
Und
das
ist
der
einzige
Weg,
der
noch
bleibt
Explode,
explode,
explode,
explode
Explodieren,
explodieren,
explodieren,
explodieren
I'm
really
out
in
no
time,
no
Ich
bin
wirklich
bald
weg,
nein
Eyes
half
shut
Augen
halb
geschlossen
Windows
down
with
my
middle
fingers
up
(with
my
middle
fingers
up)
Fenster
unten,
meine
Mittelfinger
oben
(meine
Mittelfinger
oben)
I'm
so
sick
of
bad
luck
(bad
luck)
Ich
habe
dieses
Pech
so
satt
(Pech)
Fuck
the
world,
let
me
roll
one
up
(let
me
roll
one
up)
Scheiß
auf
die
Welt,
lass
mich
einen
Joint
drehen
(lass
mich
einen
Joint
drehen)
It's
just
one
of
those
days
(it's
just
one
of
those
days)
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
(es
ist
nur
einer
dieser
Tage)
That
I
don't
give
a
fuck
(that
I
don't
give
a
fuck)
An
denen
es
mir
scheißegal
ist
(an
denen
es
mir
scheißegal
ist)
It's
just
one
of
those
days
(it's
just
one
of
those
days)
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage
(es
ist
nur
einer
dieser
Tage)
That
I
don't
give
a
fuck
(that
I
don't
give
a
fuck)
An
denen
es
mir
scheißegal
ist
(an
denen
es
mir
scheißegal
ist)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Fulton, Jason Deford, Casey Jarvis, William Jack Fowler, David Ray Stevens, Christian Webster
Attention! Feel free to leave feedback.