Jelly Roll - We Got Next - translation of the lyrics into German

We Got Next - Jelly Rolltranslation in German




We Got Next
Wir sind die Nächsten
I don't believe in writer's block
Ich glaube nicht an Schreibblockaden
'Cause I don't give a fuck if critics like a motherfucking word of what I write or not
Denn es ist mir scheißegal, ob Kritikern auch nur ein verdammtes Wort von dem gefällt, was ich schreibe oder nicht
Let's just be honest, I got a couple problems
Seien wir ehrlich, ich habe ein paar Probleme
Hey, stop the beat, let's take a moment for the sponsors
Hey, stopp die Musik, nehmen wir uns einen Moment für die Sponsoren
Speaking of the sponsors, I ain't got no fucking sponsors
Apropos Sponsoren, ich habe keine verdammten Sponsoren
Put me to the side case, treat me like a monster
Stell mich in die Ecke, behandel mich wie ein Monster
But still, I harbor no bitter feelings
Aber trotzdem hege ich keine bitteren Gefühle
We did it by ourselves, there couldn't be a better feeling
Wir haben es selbst geschafft, es könnte kein besseres Gefühl geben
And she ain't even know my name
Und sie kannte nicht mal meinen Namen
Now shawty wanna be like my best friend (be like my best friend)
Jetzt will die Kleine meine beste Freundin sein (meine beste Freundin sein)
It seems like everybody know me now
Es scheint, als ob mich jetzt jeder kennt
But nobody know me way back then
Aber niemand kannte mich damals
I've been told, yes I know
Man hat mir gesagt, ja ich weiß
This is how the story goes (this is how the story goes)
So läuft die Geschichte (so läuft die Geschichte)
I've been told, they wanna roll
Man hat mir gesagt, sie wollen mitmachen
I guess it's because they know
Ich schätze, weil sie wissen
That we got next
Dass wir die Nächsten sind
Man, fuck you and your opinion of me
Mann, scheiß auf dich und deine Meinung über mich
I don't understand why the fuck you even mentioning me
Ich verstehe nicht, warum du mich überhaupt erwähnst
Keep my name off your lips, I don't want no part of the shit
Lass meinen Namen aus dem Spiel, ich will nichts damit zu tun haben
When I was thirsty, you ain't offer me a bottle of piss
Als ich durstig war, hast du mir nicht mal eine Flasche Pisse angeboten
The game's lame to me, man, it's insane to me
Das Spiel ist lahm für mich, Mann, es ist verrückt für mich
Guess you can be anything that you claim to be
Ich schätze, du kannst alles sein, was du vorgibst zu sein
Guess you can say anything on a banging beat
Ich schätze, du kannst alles auf einem knallenden Beat sagen
By anything, I even mean if it's make-believe
Mit allem meine ich, auch wenn es nur Einbildung ist
Let's just be real with it, put it on the table and deal with it
Seien wir ehrlich, legen wir es auf den Tisch und reden darüber
There's so much bullshit in the game and it's still with it
Es ist so viel Scheiße im Spiel und es ist immer noch da
We up next as much as we pretend, and tell your bitch "Don't wink at me again"
Wir sind die Nächsten, so sehr wir auch so tun, und sag deiner Schlampe, sie soll mich nicht wieder anzwinkern
And she ain't even know my name
Und sie kannte nicht mal meinen Namen
Now shawty wanna be like my best friend (be like my best friend)
Jetzt will die Kleine meine beste Freundin sein (meine beste Freundin sein)
It seems like everybody know me now
Es scheint, als ob mich jetzt jeder kennt
But nobody know me way back then
Aber niemand kannte mich damals
I've been told, yes I know
Man hat mir gesagt, ja ich weiß
This is how the story goes (this is how the story goes)
So läuft die Geschichte (so läuft die Geschichte)
I've been told, they wanna roll
Man hat mir gesagt, sie wollen mitmachen
I guess it's because they know
Ich schätze, weil sie wissen
That we got next
Dass wir die Nächsten sind
I got three verses, guess it's therapeutic music
Ich habe drei Strophen, ich schätze, es ist therapeutische Musik
I smoke a joint of purp, dawg, I'm under the influence
Ich rauche einen Joint mit Purple, Alter, ich bin unter dem Einfluss
So let me tell you how these rappers are gay
Also lass mich dir erzählen, wie diese Rapper schwul sind
How they different behind and how they act in your face
Wie sie hinter deinem Rücken anders sind und wie sie sich vor deinem Gesicht verhalten
Man, I never been a bully, in fact, I bully bullies
Mann, ich war nie ein Tyrann, im Gegenteil, ich schikaniere Tyrannen
The one that act tough, but won't actually pull it
Die, die sich hart geben, aber es nicht wirklich durchziehen
They'll Cheddar-Bob themself with an accidental bullet
Sie werden sich selbst mit einer versehentlichen Kugel Cheddar-Bobben
They ain't really about the life, they just acting kinda foolish
Sie leben das Leben nicht wirklich, sie verhalten sich nur ein bisschen albern
But I'ma lay back, it's about positive vibes
Aber ich werde mich zurücklehnen, es geht um positive Schwingungen
I'm just trying to get my folks above the poverty line
Ich versuche nur, meine Leute über die Armutsgrenze zu bringen
Man, who got next, shit, it's gotta be mine
Mann, wer ist der Nächste, Scheiße, ich muss es sein
'Cause I'ma flip this bitch like Optimus Prime
Denn ich werde dieses Ding umdrehen wie Optimus Prime
And she ain't even know my name
Und sie kannte nicht mal meinen Namen
Now shawty wanna be like my best friend (be like my best friend)
Jetzt will die Kleine meine beste Freundin sein (meine beste Freundin sein)
It seems like everybody know me now
Es scheint, als ob mich jetzt jeder kennt
But nobody know me way back then
Aber niemand kannte mich damals
I've been told, yes I know
Man hat mir gesagt, ja ich weiß
This is how the story goes (this is how the story goes)
So läuft die Geschichte (so läuft die Geschichte)
I've been told, they wanna roll
Man hat mir gesagt, sie wollen mitmachen
I guess it's because they know
Ich schätze, weil sie wissen
That we got next
Dass wir die Nächsten sind
And she ain't even know my name
Und sie kannte nicht mal meinen Namen
Now shawty wanna be like my best friend (be like my best friend)
Jetzt will die Süße meine beste Freundin sein (meine beste Freundin sein)
It seems like everybody know me now
Es scheint, als ob mich jetzt jeder kennt
But nobody know me way back then
Aber niemand kannte mich damals
I've been told, yes I know
Man hat mir gesagt, ja, ich weiß
This is how the story goes
So läuft die Geschichte (so läuft die Geschichte)
I've been told, they wanna roll
Man hat mir gesagt, sie wollen mitmachen
I guess it's because they know
Ich schätze, weil sie wissen
That we got next
Dass wir die Nächsten sind






Attention! Feel free to leave feedback.