jeltoksan. - 8848 - translation of the lyrics into German

8848 - jeltoksan.translation in German




8848
8848
8848-den äldekayda biyikte sezimder
8848 - Gefühle, die viel höher sind
Meni jetkizbe küywge köz sal balta cappa dämeme
Bringe mich nicht zum Brennen, schau her, schlage nicht auf meine Hoffnung
Jawapsız oralıwda kögercinder
Tauben in unbeantworteter Rückkehr
Meni batırma bul üreyge jawap ber
Versenk mich nicht in dieser Angst, gib mir eine Antwort
Ot boladı kükirt barda
Es gibt Feuer, wo Schwefel ist
Arman bar adam barda
Es gibt Träume, wo Menschen sind
Kömek bar kulaganga
Es gibt Hilfe für den, der fällt
Cındık bar tıńdaganga
Es gibt Wahrheit für den, der zuhört
Öcken sätte bükil camdar
Wenn alle Lichter ausgehen
Kulaganda bükil handar
Wenn alle Herrscher fallen
Jogaltkanda mänin sandar
Wenn die Zahlen ihren Sinn verlieren
Bagıt al men turgan jakka
Nimm Kurs auf die Richtung, in der ich stehe
8848-den äldekayda biyikte sezimder
8848 - Gefühle, die viel höher sind
(äldekayda biyikte)
(viel höher)
Meni jetkizbe küywge köz sal balta cappa dämeme
Bringe mich nicht zum Brennen, schau her, schlage nicht auf meine Hoffnung
(Balta cappa dämeme)
(Schlage nicht auf meine Hoffnung)
Jawapsız oralıwda kögercinder
Tauben in unbeantworteter Rückkehr
(Kögercinder)
(Tauben)
Meni batırma bul üreyge jawap ber
Versenk mich nicht in dieser Angst, gib mir eine Antwort
(Jawap ber)
(Gib mir eine Antwort)
Jürekter ekranda magan da uw kerek
Herzen auf dem Bildschirm, ich brauche auch Gift
Bos közder bos sözder arıktagan dińgek
Leere Blicke, leere Worte, ein ausgemergelter Stamm
Men barmın janıńda bolamın söz beremin
Ich bin bei dir, ich werde bei dir sein, das verspreche ich dir
Jutadı ras aytam tätti närseler
Ich versichere, es verschluckt die süßesten Dinge
Sokır dämeli me köriwge?
Muss ein Blinder sehen?
Mılkaw dämeli me söylewge?
Muss ein Stummer sprechen?
Körpeme karamay kösilemin degenmen
Obwohl ich sagte, ich würde mich ausstrecken, ohne auf meine Decke zu achten
Meniń kalawım tek sen
Mein einziger Wunsch bist du
8848 cek emes
8848 ist keine Grenze
8848 cek emes magan
8848 ist keine Grenze für mich
Cek emes sagan
Keine Grenze für dich
Cek emes
Keine Grenze





Writer(s): Beksultan Baqytzhan


Attention! Feel free to leave feedback.