JenJoon - Parasite - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation JenJoon - Parasite




Parasite
Паразит
برا زيد دور من اول و جديد لنا بلاد البارازيت طاغي والعقْول مبهمة ،
Снова и снова, всё сначала, в нашей стране паразит правит, а разум затуманен,
سموك وييد مدام عادي عبارة مييت، منا
Курят травку, будто это нормально, слово "мёртвый" стало обыденным, от неё
والا منا مييت، تقْول اجيها نهار و تهنى...
или от меня мертвы, говорят, придёт день, и она успокоится...
برا زيد دور من اول و جديد لنا بلاد البارازيت طاغي والعقْول مبهمة ،
Снова и снова, всё сначала, в нашей стране паразит правит, а разум затуманен,
سموك وييد مدام عادي عبارة مييت، منا
Курят травку, будто это нормально, слово "мёртвый" стало обыденным, от неё
والا منا مييت، تقْول اجيها نهار و تهنى...
или от меня мертвы, говорят, придёт день, и она успокоится...
يجيها نهار و تحن ياه ، أنا نوصل مدام انت عندك وذن ياه، ولد الشارع
Придёт день, и она смягчится, я доберусь, пока у тебя есть уши, дитя улицы,
حبري خارج مالقْون ياه، جبت فلوس بذراعي
Моя tinta уникальна, они её не найдут, я заработал деньги своими руками
ملي صغير فالسن ياه، و ماتخافش عالجن ياه...
С малых лет, и не бойся джиннов...
تعيش في تونس ،طريق مسدود ما تفوتش .
Живёшь в Тунисе, путь закрыт, не пройдёшь.
وحدو حبري حتى بعد ساعة موتي مايموتش.
Только моя tinta, даже после моей смерти, не умрёт.
مخي و قْلبي مايقْودش ، ياما مانيش ناسيها و
Мой разум и сердце не управляют мной, так многого я не забыл, и
مش ناسي حبي ليها ، وزيد حبي لحبي ميهونش...
Не забыл свою любовь к ней, и ещё, моя любовь к моей любви не ослабевает...
او اي خليني ننسبيري ، اوو يا، خليني مع ضميري ، اوو
О, да, позволь мне вдохновиться, о, да, позволь мне остаться со своей совестью, о,
اي يا دنيا بينا طيري، اوو اي ماني عشيرك يا عشيري...
да, мир, лети с нами, о, да, я не твой друг, мой друг...
برا زيد دور من اول و جديد لنا بلاد البارازيت طاغي والعقْول مبهمة ،
Снова и снова, всё сначала, в нашей стране паразит правит, а разум затуманен,
سموك وييد مدام عادي عبارة مييت، منا
Курят травку, будто это нормально, слово "мёртвый" стало обыденным, от неё
والا منا مييت، تقْول اجيها نهار و تهنى...
или от меня мертвы, говорят, придёт день, и она успокоится...
برا زيد دور من اول و جديد لنا بلاد البارازيت طاغي والعقْول مبهمة ،
Снова и снова, всё сначала, в нашей стране паразит правит, а разум затуманен,
سموك وييد مدام عادي عبارة مييت، منا
Курят травку, будто это нормально, слово "мёртвый" стало обыденным, от неё
والا منا مييت، تقْول اجيها نهار و تهنى...
или от меня мертвы, говорят, придёт день, и она успокоится...
اي ما فقت كان مالمرار ذقت، و كان الهم نطقنا في زمان سبقنا، شدينا
Да, я проснулся только от горечи, которую испытал, и только печаль говорила нами во времена, которые нас опередили, мы схватились
لحيوت غادي وين لسقتوا، لعمر تعدا و لتوا لا شلقنا، فالقلب نقمة، نقمة
За жизнь, куда она нас привела, жизнь прошла, и до сих пор мы ничего не добились, в сердце обида, обида,
والفناها، كانك عالخمج بناها،غرقتوا في
И мы с ней сжились, как будто ты построил на гнили, вы утонули в
دنيا تعلقتو بيها كليتو الكف مشيتو بهواها.
Мире, привязались к нему, получили пощёчину, пошли за его прихотями.
وكانك ماشي عالحفافا، ماتغزرشي اللوطة
И как будто ты идёшь по краю, не смотри вниз,
، ماك منيش خوافة ، ثنية مش مسدودة .
Я не трус, дорога не закрыта.
شدوني افا ماشي و نطلع فالكوتة، نا الي منتبع قْفافة زادم ويديا مربوطة،
Ловите меня, если сможете, и я взберусь на вершину, я тот, кто следует за пустотой, мои руки связаны,
ورايا عرش تقْول صيودة ، نا اللي نعيش بقْلب جمر في وسط برودة
За мной трон, будто я правитель, я тот, кто живёт с сердцем, горящим в холоде,
مخترناش نعيشو موتا ، كل كلمة تخرج مقصودة، حبري اكسح من فرودة
Мы не выбирали жить смертью, каждое слово сказано не просто так, моя tinta сильнее холода.
برا زيد دور من اول و جديد لنا بلاد البارازيت طاغي والعقْول مبهمة ،
Снова и снова, всё сначала, в нашей стране паразит правит, а разум затуманен,
سموك وييد مدام عادي عبارة مييت، منا
Курят травку, будто это нормально, слово "мёртвый" стало обыденным, от неё
والا منا مييت، تقْول اجيها نهار و تهنى...
или от меня мертвы, говорят, придёт день, и она успокоится...
برا زيد دور من اول و جديد لنا بلاد البارازيت طاغي والعقْول مبهمة ،
Снова и снова, всё сначала, в нашей стране паразит правит, а разум затуманен,
سموك وييد مدام عادي عبارة مييت، منا
Курят травку, будто это нормально, слово "мёртвый" стало обыденным, от неё
والا منا مييت، تقْول اجيها نهار و تهنى...
или от меня мертвы, говорят, придёт день, и она успокоится...






Attention! Feel free to leave feedback.