Lyrics and translation Jena Lee - L'Ombre Et La Lumière
Q'une
ombre
de
passage,
Какая-то
проходящая
тень,
Trop
timide
et
trop
sage,
Слишком
застенчивый
и
слишком
мудрый,
Celle
qu′on
ne
regarde
qu'une
seule
fois,
Ту,
на
которую
мы
смотрим
только
один
раз,
Parfois
même
que
l'on
ne
voit
pas,
Иногда
даже
то,
что
мы
не
видим,
Je
mise
tout
Я
ставлю
все
Je
domine
tout
Я
доминирую
над
всем
Je
m′en
fous
Мне
на
это
наплевать
Vivante
et
tellement
motivée,
Живая
и
такая
целеустремленная,
J′ai
réussie
à
briller
(et
sa
continu)
Я
преуспел
в
сиянии
(и
его
продолжении)
Je
mise
tout
Я
ставлю
все
Je
donne
tout
Я
отдаю
все
J'entends
tout
Я
все
слышу.
Autant
de
ruch
que
d′esprits
Столько
же
Руха,
сколько
и
духов
Mais
cette
force
est
partit
Но
эта
сила
ушла.
Plus
la
même
qu'hier
Больше
такой
же,
как
вчера
Je
n′assume
pas
mon
passage
de
l'ombre
à
la
lumière
(ère
ère)
Я
не
беру
на
себя
переход
от
тени
к
свету
(эпоха
эпохи)
Qui
suis-je
maintenant?!
Кто
я
теперь?!
Comment
me
plaire?!
Как
мне
угодить?!
Et
redevenir
l′ombre
en
restant
dans
la
lumière
(ère
ère
ère),
И
снова
стать
тенью,
оставаясь
в
свете
(эра
эра
эра),
Tout
commence,
Все
начинается,
Plus
de
mystère
Больше
загадок
Me
voilà
dans
la
lumière
Вот
я
в
свете.
J'ai
gagnée
les
regards
de
travers,
Я
заработала
взгляды,
Je
n'sais
plus
qui
est
sincère
Я
больше
не
знаю,
кто
искренен.
J′entends
tout
Я
все
слышу.
J′retiens
tout
Я
сдерживаю
все
J'suis
à
bout
Я
на
грани.
Alors
je
voyage
dans
mes
veines
Поэтому
я
путешествую
по
своим
венам
Où
je
peux
être
entière,
Где
я
могу
быть
цельной,
Je
mise
tout
Я
ставлю
все
Je
domine
tout
Я
доминирую
над
всем
J′ignore
tout
Я
не
знаю
всего.
J'aimerais
revenir
en
arrière
Я
хотел
бы
вернуться
назад
Avec
mon
mental
de
guerrière
С
моим
разумом
воина
J′aimerais
tellement,
Мне
бы
так
хотелось,
Garder
le
meilleure
des
deux
mondes
Сохранить
лучшее
из
обоих
миров
Être
une
lumière
dans
l'ombre
Быть
светом
в
тени
Je
suis
née
pour
sa,
Я
родилась
для
его,
On
aime
jamais
ce
que
l′on
a
Мы
любим
то,
что
мы
Mais
je
ne
le
laisserais
pas
Но
я
бы
этого
не
позволил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvia Garcia, Matei Bratescot
Attention! Feel free to leave feedback.