Lyrics and translation Jena Lee - Âme Soeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certains
disent
qu′on
se
ressemble,
Некоторые
говорят,
что
мы
похожи,
Moi
je
dis
qu'on
se
ressens,
А
я
говорю,
что
мы
чувствуем
друг
друга,
C′est
juste
qu'on
a
les
mêmes
ambitions.
Просто
у
нас
одинаковые
амбиции.
Certains
nous
voient
même
ensemble,
Некоторые
даже
видят
нас
вместе,
Moi
je
dis
qu'on
s′aime
sans
pourtant
vouloir
d′une
love
relation.
А
я
говорю,
что
мы
любим
друг
друга,
но
не
хотим
любовных
отношений.
Tout
nous
relie,
tout
nous
allie
mais
rien
ne
nous
dit
qu'on
est
plus
que
des
amis,
Всё
нас
связывает,
всё
нас
объединяет,
но
ничто
не
говорит
о
том,
что
мы
больше,
чем
друзья,
Nous
fait
penser
qu′on
a
tout
pareil
mais
rien
de
concret...
Juste
complicité.
Заставляет
думать,
что
у
нас
всё
одинаково,
но
ничего
конкретного...
Просто
близость.
C'est
mon
frère,
mon
plus
bel
ami
de
coeur,
Ты
мой
брат,
мой
лучший
друг,
C′est
mon
air,
mon
oxygène,
mes
heures.
Ты
мой
воздух,
мой
кислород,
мои
часы.
C'est
mon
frère,
mon
plus
bel
ami
de
coeur,
Ты
мой
брат,
мой
лучший
друг,
C′est
mon
air,
mon
âme
soeur.
Ты
мой
воздух,
моя
родная
душа.
On
va
toujours
dans
le
même
sens,
Мы
всегда
движемся
в
одном
направлении,
Certains
disent
qu'on
a
le
même
sang,
Некоторые
говорят,
что
у
нас
одна
кровь,
Pour
nous,
ce
n'est
qu′une
liaison
d′esprit.
Для
нас
это
всего
лишь
духовная
связь.
On
a
la
même
innocence
et
parfois
les
mêmes
croyances,
У
нас
одинаковая
невинность
и
иногда
одинаковые
убеждения,
Et
c'est
pour
cela
qu′on
s'est
choisis.
Именно
поэтому
мы
выбрали
друг
друга.
Est-ce
un
délit,
d′être
à
ce
point
unis,
on
est
meilleurs
amis...
Et
moi
je
dis
où
est
le
soucis?
Разве
это
преступление,
быть
настолько
едиными?
Мы
лучшие
друзья...
И
я
говорю,
где
проблема?
Peu
m'importe
si
les
gens
s′étonnent
ou
s'ils
sont
jaloux,
Мне
всё
равно,
удивляются
ли
люди
или
завидуют,
On
s'y
fait,
on
garde
notre
complicité...
Мы
привыкли,
мы
сохраняем
нашу
близость...
De
confiance
en
confidences,
je
le
connais
mieux
que
personne...
От
доверия
к
доверию,
я
знаю
тебя
лучше,
чем
кто-либо
другой...
Je
lui
donne
tous
mes
sourires,
et
mes
soupirs
s′envolent
grâce
à
ces
paroles...
Я
дарю
тебе
все
свои
улыбки,
а
мои
вздохи
улетают
благодаря
твоим
словам...
C′est
mon
frère,
mon
plus
bel
ami
de
coeur,
Ты
мой
брат,
мой
лучший
друг,
(C'est
mon
frère,
mon
plus
bel
ami
de
coeur)
(Ты
мой
брат,
мой
лучший
друг)
C′est
mon
air,
mon
oxygène,
mes
heures
Ты
мой
воздух,
мой
кислород,
мои
часы,
(Celui
qui
efface
mes
peurs)
(Тот,
кто
стирает
мои
страхи)
C'est
mon
frère,
mon
plus
bel
ami
de
coeur,
Ты
мой
брат,
мой
лучший
друг,
(Le
seul
témoin
de
mon
pleurs)
(Единственный
свидетель
моих
слёз)
C′est
mon
air,
mon
âme
soeur...
Ты
мой
воздух,
моя
родная
душа...
C'est
mon
frère,
mon
plus
bel
ami
de
coeur,
Ты
мой
брат,
мой
лучший
друг,
Celui
qui
efface
mes
peurs,
Тот,
кто
стирает
мои
страхи,
Le
seul
témoin
de
mes
pleurs,
Единственный
свидетель
моих
слёз,
Mon
âme
soeur...
Моя
родная
душа...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jena Lee
Attention! Feel free to leave feedback.