Jencarlos - Aleluya (With Jose Feliciano) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jencarlos - Aleluya (With Jose Feliciano)




Aleluya (With Jose Feliciano)
Аллилуйя (с Хосе Фелисиано)
Un soldado a casa regreso
Воин вернулся домой
Y un niño enfermo se curó
И больной ребенок выздоровел
Y hoy no hay trabajo en el bosque
Сегодня не будет работы в лесу
De la lluvia
Из-за дождя
Un desamparado se salvó
Бездомный был спасен
Por causa de una buena acción
Благодаря доброму поступку
Y hoy nadie lo repudia aleluya
И сегодня никто его не отвергает, аллилуйя
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя
Un ateo que consiguió creer
Атеист обрел веру
Y un hambriento hoy tiene de comer
И голодный теперь имеет что поесть
Y hoy donaron a una iglesia una fortuna
И сегодня церкви пожертвовали целое состояние
Que la guerra pronto se acabara
Чтобы война скоро закончилась
Que en el mundo al fin reinará la paz
Чтобы в мире наконец воцарился мир
Y que no habrá miseria alguna aleluya
И чтобы не было никакой нищеты, аллилуйя
Aleluya, aleluya,
Аллилуйя, аллилуйя,
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя
Porque la norma sea el amor
Потому что нормой будет любовь
Y no gobierne la corrupción
И не будет править коррупция
Sino lo bueno y lo mejor
А лишь добро и лучшее
Del alma pura
Чистой души
Porque dios nos proteja de un mal final
Чтобы Бог защитил нас от дурного конца
Porque un día podamos escarmentar
Чтобы мы когда-нибудь могли извлечь урок
Porque acaben con tanta furia aleluya
Чтобы покончили с таким безумием, аллилуйя
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя
Aleluya
Аллилуйя
Que en algún lugar alguien hoy nació
Где-то родился кто-то сегодня
Y un sueño hoy se concedió
И сегодня исполнилась мечта
Y ya paso el eclipse de la luna
И уже прошло лунное затмение
Porque esta oración se haga verdad
Чтобы эта молитва стала правдой
Y que todo sea felicidad
И чтобы все было счастье
Y que pare la locura, aleluya
И чтобы прекратилось безумие, аллилуйя
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя
A un héroe que nadie conoció
Неизвестному герою
A quien dio y nunca recibió
Тому, кто отдавал и никогда не получал
A todas nuestras madres con su ternura
Всем нашим матерям с их нежностью
A quien da una mano sin mirar a quien
Тому, кто протягивает руку помощи, не взирая на лица
Y solo vive haciendo el bien
И живет только тем, что делает добро
Sin recompensa alguna aleluya
Без всякого вознаграждения, аллилуйя
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя
Oh mi señor yo se
О, мой Господь, я знаю
Que un día cuando yo muera
Что в один прекрасный день, когда я умру
me vas a preguntar
Ты спросишь меня
Que hice yo para cuidar de mi hermano
Что я сделал, чтобы позаботиться о своем брате
Aleluya
Аллилуйя
Hay que dar para recibir en esta vida
Чтобы получить, нужно отдавать в этой жизни
Aleluya
Аллилуйя





Writer(s): Juan Manuel Moretti, Victor Manuel Bertamoni


Attention! Feel free to leave feedback.