Lyrics and translation Jencarlos - Dos Amigos (With Gilberto Santa Rosa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Amigos (With Gilberto Santa Rosa)
Два друга (с Гильберто Санта Роса)
Gilberto
mi
hermano
necesito
hablar
contigo
Гильберто,
брат,
мне
нужно
поговорить
с
тобой.
Qué
te
pasa
Jencarlos?
Что
случилось,
Дженкарлос?
Estoy
sufriendo
por
amor
y
necesito
tu
sabio
consejo
Я
страдаю
от
любви
и
нуждаюсь
в
твоём
мудром
совете.
Siéntate
y
cuéntame
Садись
и
рассказывай.
Amigo
necesito
conversar
Друг,
мне
нужно
поговорить,
Hablarte
del
amor
de
una
mujer
Рассказать
тебе
о
любви
одной
женщины.
Yo
se
que
tú
me
puedes
ayudar
Я
знаю,
ты
можешь
мне
помочь,
Yo
se
que
tú
me
puedes
comprender
Я
знаю,
ты
можешь
меня
понять.
Amigo
estoy
sufriendo
por
amor
Друг,
я
страдаю
от
любви,
Y
tu
sabes
tantas
cosas
del
querer
А
ты
так
много
знаешь
о
любви.
Necesito
tu
consejo
tu
experiencia
de
vivir
Мне
нужен
твой
совет,
твой
жизненный
опыт,
Y
un
amigo
de
los
buenos
no
se
encuentra
por
ahí
А
хорошего
друга
не
так-то
просто
найти.
Es
por
eso
amigo
que
hoy
estoy
aquí
Вот
почему,
друг,
я
сегодня
здесь.
Amigo
a
mí
también
me
va
muy
mal
Друг,
у
меня
тоже
всё
плохо,
Lo
mismo
la
película
es
igual
Та
же
история,
тот
же
фильм.
Tratando
de
olvidar
una
mujer
Пытаюсь
забыть
одну
женщину,
Viviendo
y
recordando
su
querer
Живу
и
вспоминаю
её
любовь.
Amigo
también
busco
una
salida
Друг,
я
тоже
ищу
выход,
Una
luz
para
mi
vida
un
camino
que
seguir
Свет
для
моей
жизни,
путь,
по
которому
идти.
Siento
que
me
faltan
alas
que
no
puedo
ya
volar
Чувствую,
что
мне
не
хватает
крыльев,
что
я
больше
не
могу
летать,
Navegando
en
tantos
ríos
sin
poder
llegar
al
mar
Плыву
по
многим
рекам,
не
имея
возможности
добраться
до
моря.
Y
que
bueno
es
podernos
encontrar
И
как
хорошо,
что
мы
смогли
встретиться.
Dos
amigos
por
la
vida
compañeros
del
dolor
Два
друга
по
жизни,
товарищи
по
боли,
Dos
amigos
por
la
vida
entregando
el
corazón
Два
друга
по
жизни,
отдающие
свои
сердца,
Dos
amigos
con
historias
diferentes
Два
друга
с
разными
историями,
Dos
amigos
prisioneros
de
un
amor
Два
друга,
пленники
любви.
Amigo
conocí
la
soledad
Друг,
я
познал
одиночество,
Y
sé
lo
que
es
reír
por
no
llorar
И
знаю,
что
такое
смеяться,
чтобы
не
плакать,
Momentos
de
tristeza
y
de
dolor
Моменты
грусти
и
боли,
La
angustia
que
se
vive
en
un
adiós
Муку,
которую
испытываешь
при
прощании.
Amigo
son
las
cosas
de
la
vida
Друг,
такова
жизнь,
Pero
hay
siempre
una
guarida
un
refugio
algún
lugar
Но
всегда
есть
убежище,
приют,
какое-то
место.
Nunca
pierdas
la
esperanza
de
poder
volver
a
amar
Никогда
не
теряй
надежду
снова
полюбить.
Tienes
mucho
por
delante,
tienes
tanto
para
dar
У
тебя
всё
впереди,
тебе
есть
что
дать,
De
mujeres
que
te
puedo
aconsejar
Из
женщин,
которых
я
могу
тебе
посоветовать...
Dos
amigos
por
la
vida
compañeros
del
dolor
Два
друга
по
жизни,
товарищи
по
боли,
Dos
amigos
por
la
vida
entregando
el
corazón
Два
друга
по
жизни,
отдающие
свои
сердца,
Dos
amigos
con
historias
diferentes
Два
друга
с
разными
историями,
Dos
amigos
prisioneros
de
un
amor
Два
друга,
пленники
любви.
Dos
amigos
por
la
vida
compañeros
del
dolor
Два
друга
по
жизни,
товарищи
по
боли,
Dos
amigos
por
la
vida
entregando
el
corazón
Два
друга
по
жизни,
отдающие
свои
сердца,
Dos
amigos
con
historias
diferentes
Два
друга
с
разными
историями,
Dos
amigos
prisioneros
de
un
amor
Два
друга,
пленники
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudy Perez, Roberto Livi
Attention! Feel free to leave feedback.