Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve
conmigo
dulce
amor
Komm
zurück
zu
mir,
süße
Liebe
Estoy
herido,
mírame
Ich
bin
verletzt,
sieh
mich
an
Te
necesito
como
el
aire
que
respiro,
créeme
Ich
brauche
dich
wie
die
Luft
zum
Atmen,
glaube
mir
Vuélveme
a
querer
Liebe
mich
wieder
Cierro
mis
ojos
para
verte
y
no
estar
solo,
no
seas
cruel
Ich
schließe
meine
Augen,
um
dich
zu
sehen
und
nicht
allein
zu
sein,
sei
nicht
grausam
Cuánto
me
duele
imaginar
que
no
me
quieres
como
ayer
Es
schmerzt
mich
so
sehr,
mir
vorzustellen,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
wie
gestern
De
esta
prisión
en
mi
interior
Aus
diesem
Gefängnis
in
meinem
Inneren
Sin
ti
la
vida
se
me
va
como
la
briza
Ohne
dich
entgleitet
mir
das
Leben
wie
eine
Brise
El
mundo
se
derrumba
sin
tu
amor
frente
a
mis
pies
Die
Welt
bricht
ohne
deine
Liebe
vor
meinen
Füßen
zusammen
Sin
ti
me
pierdo
solo
y
triste
en
un
desierto
Ohne
dich
verliere
ich
mich
einsam
und
traurig
in
einer
Wüste
Me
matan
los
recuerdos
y
la
falta
de
tu
piel
Die
Erinnerungen
und
das
Fehlen
deiner
Haut
bringen
mich
um
Aún
te
siento
respirar
Ich
spüre
dich
noch
atmen
Sigues
adentro
de
mi
ser
Du
bist
immer
noch
in
meinem
Inneren
Como
una
llama
que
arde
en
mí
Wie
eine
Flamme,
die
in
mir
brennt
Y
no
la
apaga
otro
querer
Und
keine
andere
Liebe
kann
sie
löschen
De
esta
prisión
(De
esta
prisión)
Aus
diesem
Gefängnis
(Aus
diesem
Gefängnis)
En
mi
interior
In
meinem
Inneren
Sin
ti
la
vida
se
me
va
como
la
briza
Ohne
dich
entgleitet
mir
das
Leben
wie
eine
Brise
El
mundo
se
derrumba
sin
tu
amor
frente
a
mis
pies
Die
Welt
bricht
ohne
deine
Liebe
vor
meinen
Füßen
zusammen
Sin
ti
me
pierdo
solo
y
triste
en
un
desierto
Ohne
dich
verliere
ich
mich
einsam
und
traurig
in
einer
Wüste
Me
matan
los
recuerdos
y
la
falta
de
tu
piel
Die
Erinnerungen
und
das
Fehlen
deiner
Haut
bringen
mich
um
Sálvame
(Sálvame)
Rette
mich
(Rette
mich)
Sálvame
(Sálvame)
Rette
mich
(Rette
mich)
De
esta
prisión
en
mi
interior,
¡Sin
ti!
Aus
diesem
Gefängnis
in
meinem
Inneren,
Ohne
dich!
(Sin
ti
la
vida
se
me
va
como
la
briza)
(Ohne
dich
entgleitet
mir
das
Leben
wie
eine
Brise)
¡Como
la
brisa!
Wie
die
Brise!
(El
mundo
se
derrumba
sin
tu
amor
frente
a
mis
pies)
(Die
Welt
bricht
ohne
deine
Liebe
vor
meinen
Füßen
zusammen)
(Sin
ti
me
pierdo
solo
y
triste
en
un
desierto)
(Ohne
dich
verliere
ich
mich
einsam
und
traurig
in
einer
Wüste)
(Me
matan
los
recuerdos
y
la
falta
de
tu
piel)
(Die
Erinnerungen
und
das
Fehlen
deiner
Haut
bringen
mich
um)
Sálvame
(Sálvame)
Rette
mich
(Rette
mich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudy Amado Perez
Album
Búscame
date of release
10-11-2009
Attention! Feel free to leave feedback.