Lyrics and translation Jenifer - Au soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
qui
ne
me
tue
pas
me
rend
forte
То
что
меня
не
убивает,
делает
сильнее
On
pourrait
en
venir
aux
mains
Могу
вступить
в
бой
Je
suis
à
celui
qui
me
transporte
Я
принадлежу
тому,
кто
меня
восхищает
Je
reste
tant
que
l'on
me
supporte
Я
остаюсь,
пока
меня
поддерживают
Où
je
reprends
seule
le
chemin
Куда
я
возвращаюсь
с
дороги
Malgré
les
risques
que
cela
comporte
Несмотря
на
опасности,
которые
это
предполагают
Avec
toi
j'irai
bien
С
тобой
было
бы
хорошо
Même
sans
toi
j'irai
bien
Даже
без
тебя
было
бы
хорошо
M'exposer
un
peu
plus
Показать
себя
немного
больше
Quand
le
cœur
n'y
est
plus
Когда
сердце
не
там
больше
Brûler
ce
que
l'on
adore
Сжечь
то,
что
обожаем
Et
réchauffer
son
corps
И
разогреть
свои
тела
Au
soleil
(au
soleil)
На
солнце
(на
солнце)
M'exposer
un
peu
plus
Показать
себя
немного
больше
Quand
le
cœur
n'y
est
plus
Когда
сердце
не
там
больше
Brûler
ce
que
l'on
adore
Сжечь
то,
что
обожаем
Et
réchauffer
son
corps
И
разогреть
свои
тела
Malgré
tout
l'amour
que
je
te
porte
Несмотря
ни
на
что
любовь,
которую
я
несу
Toi
tu
n'y
entends
vraiment
rien
Ты,
ты
не
слышишь
там
действительно
ничего
Notre
histoire
que
le
diable
l'emporte
Наша
история,
что
дьявол
унес
Avec
toi
j'irai
bien
С
тобой
было
бы
хорошо
Même
sans
toi
j'irai
bien
Даже
без
тебя
было
бы
хорошо
M'exposer
un
peu
plus
Показать
себя
немного
больше
Au
soleil
(au
soleil)
На
солнце
(на
солнце)
Quand
le
cœur
n'y
est
plus
Когда
сердце
не
там
больше
Brûler
ce
que
l'on
adore
Сжечь
то,
что
обожаем
Et
réchauffer
son
corps
И
разогреть
свои
тела
Au
soleil
(au
soleil)
На
солнце
(на
солнце)
M'exposer
un
peu
plus
Показать
себя
немного
больше
Au
soleil
(au
soleil)
На
солнце
(на
солнце)
Quand
le
cœur
n'y
est
plus
Когда
сердце
не
там
больше
Brûler
ce
que
l'on
adore
Сжечь
то,
что
обожаем
Et
réchauffer
son
corps
И
разогреть
свои
тела
Et
réchauffer
son
corps
И
разогреть
свои
тела
Au
soleil
(au
soleil)
На
солнце
(на
солнце)
M'exposer
un
peu
plus
Показать
себя
немного
больше
Au
soleil
(au
soleil)
На
солнце
(на
солнце)
Quand
le
cœur
n'y
est
plus
Когда
сердце
не
там
больше
Brûler
ce
que
l'on
adore
Сжечь
то,
что
обожаем
Et
réchauffer
son
corps
И
разогреть
свои
тела
Au
soleil
(au
soleil)
На
солнце
(на
солнце)
M'exposer
un
peu
plus
Показать
себя
немного
больше
Au
soleil
(au
soleil)
На
солнце
(на
солнце)
Quand
le
cœur
n'y
est
plus
Когда
сердце
не
там
больше
Brûler
ce
que
l'on
adore
Сжечь
то,
что
обожаем
Et
réchauffer
son
corps
И
разогреть
свои
тела
Au
soleil
(au
soleil)
На
солнце
(на
солнце)
M'exposer
un
peu
plus
Показать
себя
немного
больше
Au
soleil
(au
soleil)
На
солнце
(на
солнце)
Quand
le
cœur
n'y
est
plus
Когда
сердце
не
там
больше
Brûler
ce
que
l'on
adore
Сжечь
то,
что
обожаем
Et
réchauffer
son
corps
И
разогреть
свои
тела
Au
soleil
(au
soleil)
На
солнце
(на
солнце)
Au
soleil
(au
soleil)
На
солнце
(на
солнце)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HOCINE HALLAF, NICOLAS NEIDHARDT, BENJAMIN RAFFAELLI
Attention! Feel free to leave feedback.