Lyrics and translation Jenifer - Des je t'aime qui se perdent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des je t'aime qui se perdent
Потерянные признания в любви
J'ai
des
mots
sur
la
langue
qui
ne
sortent
jamais
Слова
застыли
на
языке,
не
смея
сорваться,
T'as
des
mots
que
tu
sangles
pour
ne
pas
m'les
donner
Ты
прячешь
свои
слова,
не
желая
мне
их
сказать.
Qui
sait,
si
tes
silences
et
les
miens
faisaient
la
paix
Кто
знает,
если
бы
наши
молчания
заключили
мир,
Est-ce
que
nos
peaux
sauraient,
Смогли
бы
наши
тела,
Est-ce
que
nos
peaux
sauraient
se
parler
Смогли
бы
наши
тела
друг
с
другом
говорить?
Car
quoi
qu'on
en
pense
dans
nos
errances
Ведь
что
бы
мы
ни
думали
в
своих
скитаниях,
Y
a
d'l'amour
qui
danse
juste
là
sous
nos
pieds
Любовь
танцует
прямо
здесь,
у
нас
под
ногами.
Si
on
se
pardonnaient,
de
ce
qu'on
n'a
pas
donné
Если
бы
мы
простили
друг
другу
то,
что
не
смогли
дать,
De
ce
qu'on
allait
même
emmener
si
on
se
pardonnait
То,
что
могли
бы
даже
унести
с
собой,
если
бы
простили.
Y
a
des
je
t'aime
qui
se
perdent
Есть
признания
в
любви,
которые
теряются.
Si
on
s'abandonnait,
si
on
savait
se
donner
Если
бы
мы
отдались
друг
другу,
если
бы
умели
дарить,
On
pourrait
mieux
s'aimer,
s'enlacer
si
on
se
pardonnait
Мы
могли
бы
любить
сильнее,
обниматься,
если
бы
простили.
Trop
de
je
t'aime
qui
se
perdent
Слишком
много
признаний
в
любви
теряется.
T'as
des
blessures
d'ego
que
tu
peux
pas
m'avouer
У
тебя
есть
раны
самолюбия,
в
которых
ты
не
можешь
признаться.
J'ai
fait
tout
comme
il
faut
mais
c'était
jamais
assez
Я
делала
все
как
надо,
но
этого
всегда
было
недостаточно.
Qui
sait
si
on
laissait
nos
lassitudes
au
passé
Кто
знает,
если
бы
мы
оставили
свою
усталость
в
прошлом,
Est-ce
que
nos
yeux
sauraient,
est-ce
que
nos
yeux
sauraient
s'écouter
Смогли
бы
наши
глаза,
смогли
бы
наши
глаза
услышать
друг
друга?
Car
quoi
qu'on
en
pense
sous
les
apparences
Ведь
что
бы
мы
ни
думали
под
маской,
Y
a
d'l'incandescence
dans
nos
cœurs
égarés
Есть
сияние
в
наших
заблудших
сердцах.
Si
on
se
pardonnaient,
de
ce
qu'on
n'a
pas
donné
Если
бы
мы
простили
друг
другу
то,
что
не
смогли
дать,
De
ce
qu'on
allait
même
emmener
si
on
se
pardonnait
То,
что
могли
бы
даже
унести
с
собой,
если
бы
простили.
Y
a
des
je
t'aime
qui
se
perdent
Есть
признания
в
любви,
которые
теряются.
Si
on
s'abandonnait,
si
on
savait
se
donner
Если
бы
мы
отдались
друг
другу,
если
бы
умели
дарить,
On
pourrait
mieux
s'aimer,
s'enlacer
si
on
se
pardonnait
Мы
могли
бы
любить
сильнее,
обниматься,
если
бы
простили.
Trop
de
je
t'aime
qui
se
perdent
Слишком
много
признаний
в
любви
теряется.
Mais
on
n'sait
que
s'en
vouloir,
d'l'amour
qu'on
a
pas
su
voir
Но
мы
умеем
только
винить
себя
за
любовь,
которую
не
смогли
увидеть,
Du
passé
qu'on
peut
remplacer
За
прошлое,
которое
можем
изменить.
Si
on
laissait
nos
peines
s'effacer
Если
бы
мы
позволили
нашим
печалям
исчезнуть.
Mais
on
n'fait
que
se
maudire
de
l'amour
qu'on
n'a
pas
su
dire
Но
мы
только
проклинаем
себя
за
любовь,
которую
не
смогли
выразить.
C'est
vrai
que
l'on
s'est
délaissés
Это
правда,
что
мы
забросили
друг
друга,
Chacun
dans
ses
silences
est
blessé
Каждый
ранен
в
своем
молчании.
Si
on
se
pardonnaient,
de
ce
qu'on
n'a
pas
donné
Если
бы
мы
простили
друг
другу
то,
что
не
смогли
дать,
De
ce
qu'on
allait
même
emmener
si
on
se
pardonnait
То,
что
могли
бы
даже
унести
с
собой,
если
бы
простили.
Y
a
des
je
t'aime
qui
se
perdent
Есть
признания
в
любви,
которые
теряются.
Si
on
s'abandonnait,
si
on
savait
se
donner
Если
бы
мы
отдались
друг
другу,
если
бы
умели
дарить,
On
pourrait
mieux
s'aimer,
s'enlacer
si
on
se
pardonnait
Мы
могли
бы
любить
сильнее,
обниматься,
если
бы
простили.
Trop
de
je
t'aime
qui
se
perdent
Слишком
много
признаний
в
любви
теряется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manon Romiti, Mark Hekic, Silvio Lisbonne
Attention! Feel free to leave feedback.