Jenifer - Des je t'aime qui se perdent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jenifer - Des je t'aime qui se perdent




Des je t'aime qui se perdent
Потерянные "Я люблю тебя"
J′ai des mots sur la langue qui ne sortent jamais
Слова застыли на языке, не в силах вырваться,
T'as des mots que tu sangles pour ne pas m′les donner
Ты прячешь свои слова, не хочешь мне их сказать.
Qui sait, si tes silences et les miens faisaient la paix
Кто знает, если бы наши молчания заключили мир,
Est-ce que nos peaux sauraient?
Смогли бы наши души,
Est-ce que nos peaux sauraient se parler?
Смогли бы наши души друг друга понять?
Car quoi qu'on en pense dans nos errances
Ведь что бы мы ни думали в своих скитаниях,
Y'a d′l′amour qui danse, juste sous nos pieds
Любовь танцует прямо здесь, у нас под ногами.
Si on se pardonnait, de ce qu'on n′a pas donné
Если бы мы простили друг другу то, что не смогли дать,
De ce qu'on allait même amener
То, что собирались принести,
Si on se pardonnait
Если бы мы простили,
Y′a des je t'aime qui se perdent (ooh)
Есть люблю тебя", которые теряются (ooh)
Si on s′abandonnait, si on savait se donner
Если бы мы отдались друг другу, если бы мы умели дарить,
On pourrait mieux s'aimer, s'enlacer
Мы могли бы любить друг друга сильнее, обнимать друг друга,
Si on se pardonnait
Если бы мы простили,
Trop de je t′aime qui se perdent (ooh)
Слишком много люблю тебя" теряется (ooh)
T′as des blessures d'égo que tu peux pas m′avouer
У тебя раны на самолюбии, в которых ты не можешь признаться,
J'ai fait tout comme il faut mais c′était jamais assez
Я делала все, как надо, но этого всегда было недостаточно.
Qui sait, si on laissait nos lassitudes au passé
Кто знает, если бы мы оставили свою усталость в прошлом,
Est-ce que nos yeux sauraient
Смогли бы наши глаза,
Est-ce que nos yeux sauraient s'écouter?
Смогли бы наши глаза услышать друг друга?
Car quoi qu′on en pense sous les apparences
Ведь что бы мы ни думали, под внешним лоском,
Y'a d'l′incandescence dans nos cœurs égarés
Есть искра в наших заблудших сердцах.
Si on se pardonnait, de ce qu′on n'a pas donné
Если бы мы простили друг другу то, что не смогли дать,
De ce qu′on allait même amener
То, что собирались принести,
Si on se pardonnait
Если бы мы простили,
Y'a des je t′aime qui se perdent (ooh)
Есть люблю тебя", которые теряются (ooh)
Si on s'abandonnait, si on savait se donner
Если бы мы отдались друг другу, если бы мы умели дарить,
On pourrait mieux s′aimer, s'enlacer
Мы могли бы любить друг друга сильнее, обнимать друг друга,
Si on se pardonnait
Если бы мы простили,
Trop de je t'aime qui se perdent (ooh)
Слишком много люблю тебя" теряется (ooh)
Mais on n′sait que s′en vouloir
Но мы только и умеем винить себя
D'l′amour qu'on a pas su voir
За любовь, которую не смогли разглядеть,
Du passé qu′on peut remplacer
За прошлое, которое можно изменить,
Si on laissait nos peines s'effacer
Если бы мы позволили нашим печалям исчезнуть.
Mais on n′fait que se maudire
Но мы только проклинаем себя
D'l'amour qu′on n′a pas su dire
За любовь, которую не смогли высказать,
C'est vrai que l′on s'est délaissés
Это правда, что мы забросили друг друга,
Chacun dans ses silences s′est blessé
Каждый ранил себя своим молчанием.
Si on se pardonnait, de ce qu'on n′a pas donné
Если бы мы простили друг другу то, что не смогли дать,
De ce qu'on allait même amener
То, что собирались принести,
Si on se pardonnait
Если бы мы простили,
Y'a des je t′aime qui se perdent (ooh)
Есть люблю тебя", которые теряются (ooh)
Si on s′abandonnait, si on savait se donner
Если бы мы отдались друг другу, если бы мы умели дарить,
On pourrait mieux s'aimer, s′enlacer
Мы могли бы любить друг друга сильнее, обнимать друг друга,
Si on se pardonnait
Если бы мы простили,
Trop de je t'aime qui se perdent (ooh)
Слишком много люблю тебя" теряется (ooh)





Writer(s): Manon Romiti, Mark Weld, Silvio Lisbonne


Attention! Feel free to leave feedback.