Lyrics and translation Jenifer - Des je t'aime qui se perdent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des je t'aime qui se perdent
Потерянные "Я люблю тебя"
J′ai
des
mots
sur
la
langue
qui
ne
sortent
jamais
Слова
застыли
на
языке,
не
в
силах
вырваться,
T'as
des
mots
que
tu
sangles
pour
ne
pas
m′les
donner
Ты
прячешь
свои
слова,
не
хочешь
мне
их
сказать.
Qui
sait,
si
tes
silences
et
les
miens
faisaient
la
paix
Кто
знает,
если
бы
наши
молчания
заключили
мир,
Est-ce
que
nos
peaux
sauraient?
Смогли
бы
наши
души,
Est-ce
que
nos
peaux
sauraient
se
parler?
Смогли
бы
наши
души
друг
друга
понять?
Car
quoi
qu'on
en
pense
dans
nos
errances
Ведь
что
бы
мы
ни
думали
в
своих
скитаниях,
Y'a
d′l′amour
qui
danse,
juste
là
sous
nos
pieds
Любовь
танцует
прямо
здесь,
у
нас
под
ногами.
Si
on
se
pardonnait,
de
ce
qu'on
n′a
pas
donné
Если
бы
мы
простили
друг
другу
то,
что
не
смогли
дать,
De
ce
qu'on
allait
même
amener
То,
что
собирались
принести,
Si
on
se
pardonnait
Если
бы
мы
простили,
Y′a
des
je
t'aime
qui
se
perdent
(ooh)
Есть
"Я
люблю
тебя",
которые
теряются
(ooh)
Si
on
s′abandonnait,
si
on
savait
se
donner
Если
бы
мы
отдались
друг
другу,
если
бы
мы
умели
дарить,
On
pourrait
mieux
s'aimer,
s'enlacer
Мы
могли
бы
любить
друг
друга
сильнее,
обнимать
друг
друга,
Si
on
se
pardonnait
Если
бы
мы
простили,
Trop
de
je
t′aime
qui
se
perdent
(ooh)
Слишком
много
"Я
люблю
тебя"
теряется
(ooh)
T′as
des
blessures
d'égo
que
tu
peux
pas
m′avouer
У
тебя
раны
на
самолюбии,
в
которых
ты
не
можешь
признаться,
J'ai
fait
tout
comme
il
faut
mais
c′était
jamais
assez
Я
делала
все,
как
надо,
но
этого
всегда
было
недостаточно.
Qui
sait,
si
on
laissait
nos
lassitudes
au
passé
Кто
знает,
если
бы
мы
оставили
свою
усталость
в
прошлом,
Est-ce
que
nos
yeux
sauraient
Смогли
бы
наши
глаза,
Est-ce
que
nos
yeux
sauraient
s'écouter?
Смогли
бы
наши
глаза
услышать
друг
друга?
Car
quoi
qu′on
en
pense
sous
les
apparences
Ведь
что
бы
мы
ни
думали,
под
внешним
лоском,
Y'a
d'l′incandescence
dans
nos
cœurs
égarés
Есть
искра
в
наших
заблудших
сердцах.
Si
on
se
pardonnait,
de
ce
qu′on
n'a
pas
donné
Если
бы
мы
простили
друг
другу
то,
что
не
смогли
дать,
De
ce
qu′on
allait
même
amener
То,
что
собирались
принести,
Si
on
se
pardonnait
Если
бы
мы
простили,
Y'a
des
je
t′aime
qui
se
perdent
(ooh)
Есть
"Я
люблю
тебя",
которые
теряются
(ooh)
Si
on
s'abandonnait,
si
on
savait
se
donner
Если
бы
мы
отдались
друг
другу,
если
бы
мы
умели
дарить,
On
pourrait
mieux
s′aimer,
s'enlacer
Мы
могли
бы
любить
друг
друга
сильнее,
обнимать
друг
друга,
Si
on
se
pardonnait
Если
бы
мы
простили,
Trop
de
je
t'aime
qui
se
perdent
(ooh)
Слишком
много
"Я
люблю
тебя"
теряется
(ooh)
Mais
on
n′sait
que
s′en
vouloir
Но
мы
только
и
умеем
винить
себя
D'l′amour
qu'on
a
pas
su
voir
За
любовь,
которую
не
смогли
разглядеть,
Du
passé
qu′on
peut
remplacer
За
прошлое,
которое
можно
изменить,
Si
on
laissait
nos
peines
s'effacer
Если
бы
мы
позволили
нашим
печалям
исчезнуть.
Mais
on
n′fait
que
se
maudire
Но
мы
только
проклинаем
себя
D'l'amour
qu′on
n′a
pas
su
dire
За
любовь,
которую
не
смогли
высказать,
C'est
vrai
que
l′on
s'est
délaissés
Это
правда,
что
мы
забросили
друг
друга,
Chacun
dans
ses
silences
s′est
blessé
Каждый
ранил
себя
своим
молчанием.
Si
on
se
pardonnait,
de
ce
qu'on
n′a
pas
donné
Если
бы
мы
простили
друг
другу
то,
что
не
смогли
дать,
De
ce
qu'on
allait
même
amener
То,
что
собирались
принести,
Si
on
se
pardonnait
Если
бы
мы
простили,
Y'a
des
je
t′aime
qui
se
perdent
(ooh)
Есть
"Я
люблю
тебя",
которые
теряются
(ooh)
Si
on
s′abandonnait,
si
on
savait
se
donner
Если
бы
мы
отдались
друг
другу,
если
бы
мы
умели
дарить,
On
pourrait
mieux
s'aimer,
s′enlacer
Мы
могли
бы
любить
друг
друга
сильнее,
обнимать
друг
друга,
Si
on
se
pardonnait
Если
бы
мы
простили,
Trop
de
je
t'aime
qui
se
perdent
(ooh)
Слишком
много
"Я
люблю
тебя"
теряется
(ooh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manon Romiti, Mark Weld, Silvio Lisbonne
Attention! Feel free to leave feedback.