Encore et encore - Jenifertranslation in German




Encore et encore
Immer und immer wieder
Puisque les fleurs n′arrêtent pas les balles
Da Blüten keine Kugeln aufhalten können
Que les pétales recouvrent nos chemins
Und Blätterpfade unsere Wege bedecken
Le passé coule sur mon visage
Rinnt die Vergangenheit über mein Gesicht
Mon enfance a glissé entre tes mains
Meine Kindheit ist durch deine Hände geglitten
Nos souvenirs me reviennent
Unsere Erinnerungen kehren zu mir zurück
Encore et encore
Immer und immer wieder
Des volcans qui s'éteignent
Vulkane, die erlöschen
Encore et encore
Immer und immer wieder
Je m′accroche à la vie
Ich klammere mich ans Leben
Quand le destin m'abîme
Wenn das Schicksal mich verletzt
Au milieu de ce monde qui prend feu
Mitten in dieser Welt, die in Flammen steht
Puisque la vie n'est qu′un tour de manège
Da das Leben nur ein Karussellritt ist
Qu′un jour on s'en ira sur les banquises
Dass wir eines Tages zu den Eisfeldern gehen
Comme un ange qui la nuit, me protège
Wie ein Engel, der mich nachts beschützt
Chaque fois que la solitude me brise
Jedes Mal, wenn Einsamkeit mich zerbricht
Nos souvenirs me reviennent
Unsere Erinnerungen kehren zu mir zurück
Encore et encore
Immer und immer wieder
Des volcans qui s′éteignent
Vulkane, die erlöschen
Encore et encore
Immer und immer wieder
Je m'accroche à la vie
Ich klammere mich ans Leben
Quand le destin m′abîme
Wenn das Schicksal mich verletzt
Au milieu de ce monde qui prend feu
Mitten in dieser Welt, die in Flammen steht
Je m'accroche à la vie
Ich klammere mich ans Leben
À des mots, à des signes
An Worte, an Zeichen
Au milieu de ce monde qui prend feu
Mitten in dieser Welt, die in Flammen steht
Les souvenirs me dévorent
Die Erinnerungen verzehren mich
Encore et encore
Immer und immer wieder
Debout face à mes peines
Stehend meinen Schmerzen gegenüber
Encore et encore
Immer und immer wieder
La douleur dans les veines
Den Schmerz in den Adern
Encore et encore
Immer und immer wieder
Juste un peu seule sur la Terre
Nur ein wenig allein auf der Erde
Des morceaux de ma vie qu′on enterre
Stücke meines Lebens, die begraben werden
Je m'accroche à ta vie qu'ils arrachent à la mienne
Ich klammere mich an dein Leben, das sie mir entreißen
J′ai grandi tout au fond de tes yeux
Ich bin tief in deinen Augen gewachsen
J′ai mon âme qui se brise face au vide éternel
Meine Seele bricht vor der ewigen Leere
Ton visage au milieu des cieux
Dein Gesicht inmitten des Himmels
J'en pleure encore et encore
Ich weine immer und immer wieder
Encore et encore
Immer und immer wieder
Des volcans qui s′éteignent
Vulkane, die erlöschen
Encore et encore
Immer und immer wieder
Je m'accroche à la vie
Ich klammere mich ans Leben
Quand le destin m′abîme
Wenn das Schicksal mich verletzt
Au milieu de ce monde qui prend feu
Mitten in dieser Welt, die in Flammen steht
J'en pleure encore et encore
Ich weine immer und immer wieder
Ti dico in canzone
Ich sage es im Lied
Tutto ciò che di magico posso dirti (nos souvenirs me reviennent)
All das Magische, was ich dir sagen kann (unsere Erinnerungen kehren zurück)
I miei ricordi voltano, torna e torna (nos souvenirs me reviennent)
Meine Erinnerungen kehren zurück, immer und immer wieder (unsere Erinnerungen kehren zurück)
E piangi, torna e torna (nos souvenirs me reviennent)
Und weine, immer und immer wieder (unsere Erinnerungen kehren zurück)
E piangi, torna e torna
Und weine, immer und immer wieder





Writer(s): Tristan Salvati, Yohann Malory


Attention! Feel free to leave feedback.