Lyrics and translation Jenifer - L'amour.0
Écris-moi
une
symphonie
Напиши
мне
симфонию.
Parle-moi
toute
la
nuit
de
rien
et
du
vent
Всю
ночь
говори
со
мной
ни
о
чем
и
о
ветре
De
tout
ce
qui
nous
attend
От
всего,
что
нас
ждет
Dis-moi
tout
ce
qu'on
ne
s'est
pas
dit
Расскажи
мне
все,
что
мы
не
сказали
друг
другу.
Perdons-nous
à
l'infini
dans
nos
cœurs
d'enfant
Давайте
навсегда
потеряемся
в
наших
детских
сердцах
Avant
qu'on
ne
soit
trop
grands
Пока
мы
не
стали
слишком
большими
Si
le
ciel
nous
dévore,
si
nos
rires
résonnent
encore
Если
небо
пожрет
нас,
если
наш
смех
все
еще
будет
звучать
Après
l'orage,
après
l'orage
После
грозы,
после
грозы
Si
la
vie
souffle
fort
sur
les
os
fragiles
de
nos
corps
Если
жизнь
тяжело
дует
на
хрупкие
кости
наших
тел
Ne
t'en
fais
pas,
je
serai
là
Не
волнуйся,
я
буду
рядом.
Fondue
contre
ta
peau
Расплавленный
против
твоей
кожи
À
l'envers
de
ton
écho
Наизнанку
твоего
Эха
À
l'abri
des
hématomes
Защищен
от
гематом
Au
sommet
sur
tes
épaules
Сверху
на
твоих
плечах
C'est
l'amour.0
Это
любовь.Ноль
L'amour.0,
c'est
l'amour.0,
.0
Любовь.
0,
это
любовь.
0,
.0
Parle-moi
de
nos
sourires
Расскажи
мне
о
наших
улыбках
Bravons
tous
les
interdits,
jouons
aux
héros
Давайте
бросим
вызов
всем
запретным,
сыграем
в
героев
Face
au
temps
qui
nous
frôle
Лицом
к
лицу
со
временем,
которое
нас
окружает
Raconte-moi
la
fin
du
film
Расскажи
мне,
как
закончится
фильм
Avant
que
les
heures
nous
abîment,
est-ce
qu'elle
a
un
sens
Прежде
чем
часы
испортят
нас,
есть
ли
в
ней
какой-то
смысл
La
vie
quand
on
y
pense
Жизнь,
когда
вы
думаете
об
этом
Si
le
ciel
nous
dévore,
si
nos
rires
résonnent
encore
Если
небо
пожрет
нас,
если
наш
смех
все
еще
будет
звучать
Après
l'orage,
après
l'orage
После
грозы,
после
грозы
Si
la
vie
souffle
fort
sur
les
os
fragiles
de
nos
corps
Если
жизнь
тяжело
дует
на
хрупкие
кости
наших
тел
Ne
t'en
fais
pas,
je
serai
là
Не
волнуйся,
я
буду
рядом.
Fondue
contre
ta
peau
Расплавленный
против
твоей
кожи
À
l'envers
de
ton
écho
Наизнанку
твоего
Эха
À
l'abri
des
hématomes
Защищен
от
гематом
Au
sommet
sur
tes
épaules
Сверху
на
твоих
плечах
C'est
l'amour.0
Это
любовь.Ноль
L'amour.0,
c'est
l'amour.0,
.0
Любовь.
0,
это
любовь.
0,
.0
Nos
cœurs
collés,
on
s'en
fout
Наши
скрепленные
сердца,
нам
все
равно.
Le
ciel
peut
tomber
sur
ma
joue
Небо
может
упасть
на
мою
щеку
Si
t'es
là,
tout
va
et
les
peurs
s'écroulent
Если
ты
здесь,
все
в
порядке,
и
страхи
рушатся.
Fondue
contre
ta
peau
Расплавленный
против
твоей
кожи
À
l'envers
de
ton
écho
Наизнанку
твоего
Эха
À
l'abri
des
hématomes
Защищен
от
гематом
Au
sommet
sur
tes
épaules
Сверху
на
твоих
плечах
C'est
l'amour.0
Это
любовь.Ноль
L'amour.0,
c'est
l'amour.0,
.0
Любовь.
0,
это
любовь.
0,
.0
C'est
l'amour.0,
l'amour.0
Это
любовь.
0,
любовь.
0
C'est
l'amour.0,
.0
Это
любовь.
0,
.0
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.