Lyrics and translation Jenifer - Pour nous retrouver
On
a
tous
des
histoires,
on
a
tous
des
questions
У
всех
нас
есть
истории,
у
всех
есть
вопросы
On
est
marqués
au
fer
des
émotions
Мы
заклеймены
железом
эмоций
On
s'accroche
au
bonheur,
on
se
trompe
de
chemin
Мы
цепляемся
за
счастье,
мы
сбиваемся
с
пути
On
s'écorche,
on
déraille
Мы
срываемся,
сходим
с
рельсов.
Ne
plus
y
penser
Больше
не
думать
об
этом
Et
se
laisser
porter
И
позволить
себе
носить
Hou
hou
hou,
perdons-nous
pour
nous
retrouver
Хоу-хоу-хоу,
давайте
потеряемся,
чтобы
найти
себя
Sur
la
route
on
laisse,
sur
la
route
on
laisse
На
дороге
оставляем,
на
дороге
оставляем
Perdons
nous
pour
nous
retrouver,
hou
Давайте
потеряемся,
чтобы
найти
друг
друга,
Хоу
Sur
la
route
on
laisse
nos
batailles
inachevées
В
дороге
мы
оставляем
наши
битвы
незавершенными
Dans
chacun
de
nos
pas
На
каждом
из
наших
шагов
Commence
un
nouveau
départ
Начните
все
сначала
Perdons
nous
pour
nous
retrouver,
hou
Давайте
потеряемся,
чтобы
найти
друг
друга,
Хоу
Sur
la
route
on
laisse
nos
batailles
inachevées
В
дороге
мы
оставляем
наши
битвы
незавершенными
On
fait
bouger
les
murs,
on
est
maître
de
nos
vies
Мы
двигаем
стены,
мы
являемся
хозяевами
нашей
жизни
On
n'est
jamais
très
loin
de
nos
racines
Мы
никогда
не
уходим
далеко
от
своих
корней
Comme
un
poids
sur
nos
épaules
on
veut
porter
le
monde
Как
груз
на
наших
плечах,
мы
хотим
нести
мир
On
s'écorche,
on
déraille
Мы
срываемся,
сходим
с
рельсов.
Ne
plus
y
penser
Больше
не
думать
об
этом
Et
se
laisser
porter
И
позволить
себе
носить
Hou
hou
hou,
perdons-nous
pour
nous
retrouver
Хоу-хоу-хоу,
давайте
потеряемся,
чтобы
найти
себя
Sur
la
route
on
laisse,
sur
la
route
on
laisse
На
дороге
оставляем,
на
дороге
оставляем
Perdons
nous
pour
nous
retrouver,
hou
Давайте
потеряемся,
чтобы
найти
друг
друга,
Хоу
Sur
la
route
on
laisse
nos
batailles
inachevées
В
дороге
мы
оставляем
наши
битвы
незавершенными
Dans
chacun
de
nos
pas
На
каждом
из
наших
шагов
Commence
un
nouveau
départ,
hey
Начинай
все
сначала,
Эй.
Perdons
nous
pour
nous
retrouver,
hou
Давайте
потеряемся,
чтобы
найти
друг
друга,
Хоу
Sur
la
route
on
laisse
nos
batailles
inachevées
В
дороге
мы
оставляем
наши
битвы
незавершенными
On
est
passés
à
côté
Мы
прошли
мимо.
Ne
pas
se
laisser
filer
Не
коротит
La
vie,
la
vraie,
la
vie,
la
vraie,
la
vie,
la
vraie
Жизнь,
настоящая,
жизнь,
настоящая,
настоящая,
настоящая
жизнь,
настоящая
Hou
hou
hou,
perdons-nous
pour
nous
retrouver
Хоу-хоу-хоу,
давайте
потеряемся,
чтобы
найти
себя
Sur
la
route
on
laisse,
sur
la
route
on
laisse
На
дороге
оставляем,
на
дороге
оставляем
Perdons
nous
pour
nous
retrouver,
hou
Давайте
потеряемся,
чтобы
найти
друг
друга,
Хоу
Sur
la
route
on
laisse
nos
batailles
inachevées
В
дороге
мы
оставляем
наши
битвы
незавершенными
Dans
chacun
de
nos
pas
На
каждом
из
наших
шагов
Commence
un
nouveau
départ,
hey
Начинай
все
сначала,
Эй.
Perdons
nous
pour
nous
retrouver,
hou
Давайте
потеряемся,
чтобы
найти
друг
друга,
Хоу
Sur
la
route
on
laisse
nos
batailles
inachevées
В
дороге
мы
оставляем
наши
битвы
незавершенными
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordan Houyez, Yseult Onguenet, Alain Jacky Cordier, Boban Apostolov, Remi Fontaine Berger
Attention! Feel free to leave feedback.