Jenleged - Geçit Yok - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jenleged - Geçit Yok




Geçit Yok
No Passage
Seviyonuz hepiniz hentai
You all love hentai, I see
Diyorum düzeninze hayır
I say no to your order, girl
Rap değil krallık, Age of Empires
This isn't rap, it's a kingdom, Age of Empires, you see
Sözlerime odaklan detay
Focus on my words, every detail, baby
Farklı farklı isimlere ayrı ayrı şarkılar
Different songs for different names, babe
Yazıyorum çünkü hepsi beni fazla yaktılar
I'm writing because they all burned me bad, you know
Sırada kim var Jen? "Bilemem moruk"
Who's next Jen? "I don't know, man"
Kaygılar başladı yine her gece
Anxieties started again, every night
Her gece kapımdalar
They're at my door every night
Neden böyleyim bilmiyorum var içimde bi paranoya
I don't know why I'm like this, there's a paranoia inside me
Sana dargınım ama nefret ediyorum özellikle arkadaşından
I'm mad at you, but I especially hate your friend
Lanet olsun "Koyayım da tur at"
Damn it "Let me take a spin"
Geçit yok (geçit geçit)
No passage (passage passage)
Çeşit çok (çeşit çeşit)
Many kinds (kinds kinds)
Kibrit kof (kibritler)
Matchstick's hollow (matches)
Olayın şov (olaylar)
It's a show (events)
Bir numaralı kuralım var sadece
I have only one rule
Onun da olayı ey
And that's it, hey
Bafi bafi bafi bafi
Puff puff puff puff
Bafileme sex
Puffing my sex
Yok moruk stres
No stress, man
Anlık bi heves
A momentary whim
Oluyolar kontes
They become countesses
Evrenim bana özel o yüzden size gaip
My universe is special to me, that's why I'm unseen to you
Çünkü sizin evreninizde tavırlar garip
Because the attitudes in your universe are strange
Hayrım kalmadı kendime baktım aynada fazlasıyla
I have no goodness left, I looked at myself in the mirror too much
Yazdım yine bir şarkı ama battım devrin aşklarıyla
I wrote another song but I'm drowning in the loves of this era
Saçma devrin aşkları travma
The absurd loves of this era are trauma
Yine haplarım
My pills again
Kaçma yine saplarım
Don't run, I'll stab again
Oynuyom yine kartları
I'm playing the cards again
Bafi bafi bafi bafi hazları
Puff puff puff puff the pleasures
Geçit yok (geçit geçit)
No passage (passage passage)
Çeşit çok (çeşit çeşit)
Many kinds (kinds kinds)
Kibrit kof (kibritler)
Matchstick's hollow (matches)
Olayın şov (olaylar)
It's a show (events)
Bir numaralı kuralım var sadece
I have only one rule
Onun da olayı ey
And that's it, hey
Popüler kültürün zenginlik algısına yapıcam temizlik
I'll clean up pop culture's perception of wealth
Dürbünün gözünden bile varlığınız rezillik
Even through binoculars, your existence is a disgrace
Sözcüklerinden daha anlamlı yeni gelin çeyizlik
More meaningful than your words, like a new bride's dowry
Kıyafet gibi kelimeleri geçircem getirdik (getirdik)
I'll bring words like clothes, we brought them (brought them)






Attention! Feel free to leave feedback.