Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Called
me
out
the
blue
Позвонил
мне
из
синего
You
needed
something
to
do
Тебе
нужно
было
чем-то
заняться
And
you
had
one
more
seat
left
in
the
trunk
И
у
тебя
осталось
еще
одно
место
в
багажнике
You
said
"We're
waiting
outside
Вы
сказали:
Мы
ждем
снаружи
Don't
look
at
the
time"
Не
смотри
на
время
I
put
on
my
favorite
sweater,
then
we
got
breakfast
for
dinner
Я
надел
свой
любимый
свитер,
потом
мы
позавтракали
на
ужин.
And
when
the
kicked
us
out,
we
went
for
a
ride
И
когда
нас
выгнали,
мы
пошли
кататься
Laughed
'til
we
cried
Смеялся,
пока
мы
не
плакали
It
feels
like
a
movie
Это
похоже
на
фильм
Everything's
freezes
for
a
second
Все
замирает
на
секунду
I
let
my
memory
take
a
picture
I
won't
delete
Я
позволил
своей
памяти
сделать
снимок,
который
я
не
удалю
I
hate
when
it
hits
me
Я
ненавижу,
когда
это
бьет
меня
That
we're
getting
older
every
second
Что
мы
стареем
с
каждой
секундой
Slipping
away
between
our
fingers
in
a
blink
В
мгновение
ока
ускользнул
между
нашими
пальцами
I
live
for
nights
like
these
Я
живу
ради
таких
ночей
(Ooh,
ooh,
oooh)
(Ох,
ох,
ох)
We
go
park
the
car
somewhere
we
can
see
the
stars
Мы
идем
парковать
машину
там,
где
можно
увидеть
звезды.
And
the
light
pollution
isn't
so
bad
И
световое
загрязнение
не
так
уж
плохо
Look
out
at
the
lights
Посмотрите
на
огни
The
Hollywood
heights
Голливудские
высоты
Tell
me
about
your
dreams,
they're
not
as
scary
as
they
seem
Расскажи
мне
о
своих
мечтах,
они
не
так
страшны,
как
кажутся.
And
I
can't
wait
to
watch
you
make
it
big
И
я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть,
как
ты
добишься
успеха
Yeah,
you're
going
far
Да,
ты
далеко
уходишь
But
here
at
the
start
Но
здесь,
в
начале
It
feels
like
forever
Такое
ощущение,
что
навсегда
I
don't
wanna
jinx
it
if
I
say
it
Я
не
хочу
сглазить,
если
скажу
это
But
we
could
be
friends
through
all
the
ages,
don't
you
think?
Но
мы
могли
бы
быть
друзьями
во
все
времена,
тебе
не
кажется?
Or
we
could
be
strangers
Или
мы
могли
бы
быть
чужими
The
same
stupid
kids
with
older
faces
Те
же
глупые
дети
со
взрослыми
лицами
I
guess
either
way
I
wouldn't
change
a
single
thing
Думаю,
в
любом
случае
я
бы
ничего
не
изменил
I
live
for
nights
like
these
Я
живу
ради
таких
ночей
(Ooh,
oh,
ooh)
(Ох,
ох,
ох)
I
live
for
nights
like
these
Я
живу
ради
таких
ночей
(Oooh,
oh-woaah,
oooh)
(Ооо,
о-уоу,
ооо)
And
when
I'm
60
И
когда
мне
будет
60
Pulling
a
box
out
of
the
attic
Вытащить
коробку
с
чердака
Telling
my
kids
about
the
past
like
yesterday
Рассказываю
своим
детям
о
прошлом,
как
вчера
They'll
point
at
the
pictures
Они
укажут
на
картинки
And
I'll
hear
the
laughter
in
the
diner
И
я
услышу
смех
в
закусочной
The
smell
of
the
coffee
and
the
pancakes
never
fades
Запах
кофе
и
блинов
никогда
не
выветривается.
I
live
for
nights
like
these
Я
живу
ради
таких
ночей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morten Ristorp Jensen, Jenna Raine, Sarah Troy Clark
Attention! Feel free to leave feedback.