Lyrics and translation Jennel Garcia - Sweet Child O' Mine
She's
got
a
smile,
that
it
seems
to
me
У
нее
такая
улыбка,
что
мне
кажется
Reminds
me
of
childhood
memories
Напоминает
мне
о
детских
воспоминаниях
Where
everything
was
as
fresh
as
the
bright
blue
sky
Где
все
было
таким
же
свежим,
как
ярко-голубое
небо
Now
and
then,
when
I
see
her
face
Время
от
времени,
когда
я
вижу
ее
лицо
She
takes
me
away
to
that
special
place
Она
забирает
меня
с
собой
в
это
особенное
место
And
if
I
stay
too
long,
I'd
probably
break
down
and
cry
И
если
я
останусь
здесь
слишком
надолго,
то,
вероятно,
не
выдержу
и
расплачусь
Sweet
child
o'
mine
Мое
милое
дитя
Woah,
oh,
oh,
oh
Ого,
о,
о,
о
Sweet
love
o'
mine
Моя
сладкая
любовь
She's
got
eyes
of
the
bluest
skies
У
нее
глаза
цвета
самого
голубого
неба
As
if
they
thought
of
rain
Как
будто
они
думали
о
дожде
I'd
hate
to
look
into
those
eyes,
and
see
an
ounce
of
pain
Мне
бы
не
хотелось
смотреть
в
эти
глаза
и
видеть
хоть
каплю
боли
Her
hair
reminds
me
of
a
warm
safe
place
Ее
волосы
напоминают
мне
о
теплом
безопасном
месте
Where
as
a
child
I'd
hide
Где
в
детстве
я
прятался
Pray
for
the
thunder
and
the
rain
to
quietly
pass
me
by
Молюсь,
чтобы
гром
и
дождь
тихо
прошли
мимо
меня.
Sweet
child
o'
mine
Мое
милое
дитя
Woah,
oh,
oh,
oh
Ого,
о,
о,
о
Sweet
love
o'
mine
Моя
сладкая
любовь
Sweet
child
o'
mine
Мое
милое
дитя
Woah,
oh,
oh,
oh
Ого,
о,
о,
о
Sweet
love
o'
mine
Моя
сладкая
любовь
Where
do
we
go?
Куда
мы
идем?
Where
do
we
go
now?
Куда
мы
теперь
направляемся?
Where
do
we
go?
(Mmmm)
Куда
мы
идем?
(Мммм)
Where
do
we
go?
(Mmmm)
Куда
мы
идем?
(Мммм)
Where
do
we
go
now?
Куда
мы
теперь
направляемся?
Where
do
we
go?
(Sweet
child)
Куда
мы
идем?
(Милое
дитя)
Where
do
we
go
now?
Куда
мы
теперь
направляемся?
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай
Where
do
we
go
now?
Куда
мы
теперь
направляемся?
Where
do
we
go?
(Ooh)
Куда
мы
идем?
(Ооо)
Where
do
we
go
now?
Куда
мы
теперь
направляемся?
Oh,
where
do
we
go?
О,
куда
же
мы
идем?
Where
do
we
go
now?
Куда
мы
теперь
направляемся?
Where
do
we
go?
(Ooh)
Куда
мы
идем?
(Ооо)
Where
do
we
go
now?
Куда
мы
теперь
направляемся?
Now,
now,
now,
now,
now,
now,
now,
now
Сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас,
сейчас
Sweet
child
o'
mine
Мое
милое
дитя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Izzy Stradlin, Steven Adler, Saul Hudson, Duff Rose Mckagan, W. Axl Rose
Attention! Feel free to leave feedback.