Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Me Entierren Cantando
Dass sie mich singend begraben
¡Ay,
ay,
ay,
mi
compadre!
Ay,
ay,
ay,
mein
Freund!
Cómo
me
hubiera
gustado
que
ella
estuviera,
carnala
Wie
sehr
hätte
ich
mir
gewünscht,
dass
sie
dabei
wäre,
Schwester.
Ahora
sí
ya
estoy
solo
en
el
mundo
Jetzt
bin
ich
wirklich
allein
auf
der
Welt
Solo,
solo
en
el
mundo
vagando
Allein,
allein
auf
der
Welt
umherirrend
No
me
importa
si
algún
día
me
muero
Es
ist
mir
egal,
wenn
ich
eines
Tages
sterbe
Nada
más
que
me
entierren
cantando
Hauptsache,
sie
begraben
mich
singend
He
pasado
mi
vida
rodando
Ich
habe
mein
Leben
mit
Herumstreifen
verbracht
He
pasado
mi
vida
tomando
Ich
habe
mein
Leben
mit
Trinken
verbracht
Pero
juro
que
de
hoy
en
adelante
Aber
ich
schwöre,
von
heute
an
Me
verán
solamente
llorando
Wird
man
mich
nur
noch
weinen
sehen
Un
día
voy
p'arriba
Eines
Tages
gehe
ich
nach
oben
Y
voy
a
entregar
lo
que
un
día
el
Señor
me
prestó
Und
werde
zurückgeben,
was
der
Herr
mir
eines
Tages
geliehen
hat
Un
día
voy
p'arriba
Eines
Tages
gehe
ich
nach
oben
Y
nada
me
importa
el
día
en
que
muera
yo,
¡ah!
Und
es
ist
mir
egal,
an
welchem
Tag
ich
sterbe,
ah!
Y
ese
día
que
yo
ya
me
muera
Und
an
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Yo
no
quiero
oírlos
llorar
Will
ich
euch
nicht
weinen
hören
Lo
que
quiero
es
que
llenen
la
banda
Ich
möchte,
dass
ihr
die
Banda
kommen
lasst
Para
oírlos
a
todos
cantar
Um
euch
alle
singen
zu
hören
Si
es
que
es
cierto
que
un
día
me
quisieron
Wenn
es
wahr
ist,
dass
ihr
mich
eines
Tages
geliebt
habt
Y
que
salga
de
su
corazón
Und
dass
es
von
Herzen
kommt
Quiero
oírlos
que
canten
muy
fuerte
Möchte
ich
euch
ganz
laut
singen
hören
Y
que
entonen
esta
humilde
canción
Und
dieses
bescheidene
Lied
anstimmen
Un
día
voy
p'arriba
Eines
Tages
gehe
ich
nach
oben
Y
voy
a
entregar
lo
que
un
día
el
Señor
me
prestó
Und
werde
zurückgeben,
was
der
Herr
mir
eines
Tages
geliehen
hat
Un
día
voy
p'arriba
Eines
Tages
gehe
ich
nach
oben
Y
nada
me
importa
el
día
en
que
muera
yo
Und
es
ist
mir
egal,
an
welchem
Tag
ich
sterbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hernández Cedillo
Attention! Feel free to leave feedback.