Lyrics and translation Jenni Rivera - Papa Sin Ketchup
Papa Sin Ketchup
Папаша без кетчупа
Me
déjaste
Ты
бросил
меня,
Y
me
déjaste
bien
déjada
Бросил
совсем
одну,
Y
ahora
que
estoy
abandonada
И
теперь,
когда
я
одинока,
Supe
lo
que
perdí
Я
поняла,
что
потеряла.
Me
déjaste
como
una
papa
sin
kétchup
Ты
бросил
меня,
как
картошку
фри
без
кетчупа,
Como
una
uña
sin
mugre
Как
ноготь
без
грязи,
Y
la
mugre
eres
tú
А
грязь
- это
ты.
Me
déjaste,
como
un
oído
sin
cerilla
Ты
бросил
меня,
как
ухо
без
серы,
Como
diente
sin
masilla
Как
зуб
без
пломбы,
Y
la
masilla
eres
tú
А
пломба
- это
ты.
Me
déjaste,
como
a
la
bella
durmiente
Ты
бросил
меня,
как
спящую
красавицу,
Como
camarón
a
la
corriente
Как
креветку
в
реке,
Y
el
corriente
eres
tú
А
река
- это
ты.
Me
déjaste
como
un
borracho
sin
tequila
Ты
бросил
меня,
как
пьяницу
без
текилы,
Como
un
bebé
sin
su
mamila
Как
ребенка
без
бутылочки,
Y
el
mamila
eres
tú
А
бутылочка
- это
ты.
Verás
que
estoy
sufriendo
Видишь,
как
я
страдаю,
Que
ansiosa
espero
tu
regreso
С
нетерпением
жду
твоего
возвращения.
Sin
ti
yo
soy
la
que
salió
perdiendo
Без
тебя
я
в
проигрыше,
Pero
perdiendo
mis
complejos
Но
теряя
свои
комплексы.
Ahora
me
vengo,
me
subo,
me
voy,
me
regreso
y
la
paso
brutal
Теперь
я
прихожу
в
себя,
поднимаюсь,
ухожу,
возвращаюсь
и
отрываюсь
по
полной.
(¿Y
cómo
la
vez,
ciego?,
ay
güey)
(Ну
как
тебе,
слепой?
Эй,
чувак!)
Me
déjaste,
como
un
ojo
sin
lagaña
Ты
бросил
меня,
как
глаз
без
соринки,
Telaraña
sin
araña
Паутину
без
паука,
Y
la
araña
eres
tú
А
паук
- это
ты.
Me
déjaste
como
una
cueva
sin
osos
Ты
бросил
меня,
как
берлогу
без
медведей,
Como
un
nopal
sin
lo
baboso
Как
опунцию
без
сока,
Y
el
baboso
eres
tú
А
сок
- это
ты.
Me
déjaste
como
a
titán
sin
su
carnal
Ты
бросил
меня,
как
Титана
без
его
брата,
Como
a
tarzan
sin
su
puñal
Как
Тарзана
без
ножа,
Y
el
puñal
eres
tú
А
нож
- это
ты.
Ahora
me
vengo,
me
subo,
me
bajo,
me
voy,
me
regreso
y
la
paso
brutal
Теперь
я
прихожу
в
себя,
поднимаюсь,
спускаюсь,
ухожу,
возвращаюсь
и
отрываюсь
по
полной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Lozano
Attention! Feel free to leave feedback.