Lyrics and translation Jenni Rivera - Amiga Si Lo Ves
Amiga Si Lo Ves
Подруга, если ты его увидишь
Amiga,
si
lo
ves
dile
que
tú
me
has
visto
Друг,
если
ты
его
увидишь,
скажи
ему,
что
ты
видел
меня.
Llorar
noche
tras
noche,
perdida
en
abismo
Плачь
ночь
за
ночью,
потерявшись
в
бездне.
Desde
que
nuestras
almas
ya
no
están
unidas
Поскольку
наши
души
больше
не
едины
Yo
debo
confesar
que
muero
sola
en
vida
Должен
признаться,
что
я
умираю
один
в
жизни
Amiga,
si
lo
vez
dile
que
ya
no
vivo
Друг,
если
ты
его
увидишь,
скажи
ему,
что
меня
уже
нет
в
живых.
Que
lloro
sin
consuelo,
sin
él
no
es
lo
mismo
Что
я
плачу
без
утешения,
без
него
уже
не
то
He
quedado
atrapada
en
un
inmenso
sismo
Я
попал
в
ловушку
сильного
землетрясения
Que
yo
le
pido
al
cielo
que
vuelva
conmigo
Что
я
прошу
небеса
вернуться
ко
мне
Amiga,
si
lo
ves
Друг,
если
ты
это
увидишь
Dile
que
dejo
un
vacío
en
mi
ser
Скажи
ему,
что
я
оставляю
пустоту
в
своем
существе
Que
en
mis
noches
me
confundo
sin
querer
Что
по
ночам
я
путаюсь,
не
желая
этого
Que
dejo
su
rastro
y
huellas
en
mi
piel
Это
оставило
свой
след
и
следы
на
моей
коже.
Amiga,
si
lo
ves
Друг,
если
ты
это
увидишь
Dile
que
marco
mi
vida
en
soledad
Скажи
ему,
что
я
отмечаю
свою
жизнь
в
одиночестве
Por
su
ausencia
yo
delirio
al
pretender
Из-за
его
отсутствия
я
в
бреду,
когда
притворяюсь
De
que
vuelva
aquí
a
mis
brazos
otra
vez
Что
ты
снова
вернешься
сюда,
в
мои
объятия
Amiga,
si
lo
ves
Друг,
если
ты
это
увидишь
Amiga,
si
lo
ves,
dile
que
él
me
ha
robado
Друг,
если
увидишь
его,
скажи
ему,
что
он
у
меня
украл
Entera
la
pasión
y
también
mis
latidos
Вся
страсть,
а
также
мое
сердцебиение
Y
si
a
él
le
interesa
regresar
conmigo
И
если
он
захочет
вернуться
со
мной
Resolveré
el
enigma
de
este
grave
lío
Я
разгадаю
загадку
этого
серьезного
беспорядка
Amiga,
si
lo
ves,
dile
que
día
tras
día
Друг,
если
увидишь
его,
скажи
ему
это
изо
дня
в
день.
Senderos
de
esperanzas
siembro
en
mi
camino
Я
прокладываю
пути
надежды
на
своем
пути
Y
si
a
él
ya
no
le
importa
acabará
mi
vida
И
если
ему
будет
все
равно,
моя
жизнь
закончится
Flotando
en
un
silencio
lleno
de
agonía
Плавая
в
тишине,
наполненной
агонией
Amiga,
si
lo
ves
Друг,
если
ты
это
увидишь
Dile
que
dejo
un
vacío
en
mi
ser
(en
mi
ser)
Скажи
ему,
что
я
оставляю
пустоту
в
своем
существе
(в
своем
существе)
Que
en
mis
noches
me
confundo
sin
querer
(ay,
me
confundo)
Что
по
ночам
я
случайно
путаюсь
(ох,
путаюсь)
Que
dejo
su
rastro
y
huellas
en
mi
piel
Это
оставило
свой
след
и
следы
на
моей
коже.
Amiga,
si
lo
ves
(si
tú
lo
ves)
Друг,
если
ты
это
видишь
(если
ты
это
видишь)
Dile
que
marco
mi
vida
en
soledad
(en
soledad)
Скажи
ему,
что
я
отмечаю
свою
жизнь
в
одиночестве
(в
одиночестве).
Por
su
ausencia
yo
delirio
al
pretender
Из-за
его
отсутствия
я
в
бреду,
когда
притворяюсь
De
que
vuelva
aquí
a
mis
brazos
otra
vez
Что
ты
снова
вернешься
сюда,
в
мои
объятия
Amiga,
si
lo
ves
Друг,
если
ты
это
увидишь
Si
lo
ves
Если
ты
видишь
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yaredt Leon
Attention! Feel free to leave feedback.