Jenni Rivera - Brincos Dieras - translation of the lyrics into German

Brincos Dieras - Jenni Riveratranslation in German




Brincos Dieras
Luftsprünge würdest du machen
A cualquier mujer, le pueda molestar
Jede Frau könnte es stören,
El que hayas tenido la confianza
dass du das Vertrauen hattest,
De entregarte a un hombre
dich einem Mann hinzugeben,
Y que, después
und dass er danach
Él, lo ande divulgando a todo mundo
es aller Welt herumerzählt.
Pero, a toda mujer, le llena de coraje
Aber jede Frau erfüllt es mit Wut,
El que un hombre ande contando
wenn ein Mann herumerzählt,
Que estuvo contigo
dass er mit dir zusammen war,
Y ni siquiera, te ha tocado
und dich nicht einmal berührt hat.
Pero, eso sí, él anda contando
Aber, ja doch, er erzählt herum,
Que te hizo esto y que te hizo el otro
dass er dir dies und jenes angetan hat,
Y que te puso de esta manera
und dass er dich in diese Position gebracht hat
Y te puso de la otra
und in jene andere.
Esta va para todos los habladores
Das hier ist für all die Schwätzer.
Le vas contando a todo el mundo
Du erzählst aller Welt
Las peores cosas de
die schlimmsten Dinge über mich.
Que he sido tuya, que fui tu amante
Dass ich dein gewesen sei, dass ich deine Geliebte war,
La que más te adora
diejenige, die dich am meisten verehrt.
Malos ratos, los tengo
Schlechte Zeiten, ja, die habe ich,
Pero malos gustos, no
aber schlechten Geschmack, nein.
Y tú, no eres de mi gusto
Und du bist nicht mein Geschmack,
Y tú, no eres de mi gusto
und du bist nicht mein Geschmack.
Eso es lo que te dolió
Das ist es, was dich verletzt hat.
¡Brincos dieras! De alegría
Luftsprünge würdest du machen! Vor Freude,
Si yo me fijara en ti
wenn ich dich beachten würde.
¡Brincos dieras! Si en mis brazos
Luftsprünge würdest du machen! Wenn du in meinen Armen
Te pudieras, tú, dormir
einschlafen könntest.
¡Ah, ay! Y de tus pulgas
Ah, ay! Und deine Flöhe
No brincan en mi petate, mijo
springen nicht auf meiner Matte, Kleiner.
You wish you get hit this!
Du wünschst dir wohl, sowas abzukriegen!
¡Vato piojo!
Du lausiger Kerl!
Le vas contando a todo el mundo
Du erzählst aller Welt
Las peores cosas de
die schlimmsten Dinge über mich.
Que he sido tuya, que fui tu amante
Dass ich dein gewesen sei, dass ich deine Geliebte war,
La que más te adora
diejenige, die dich am meisten verehrt.
Malos ratos, los tengo
Schlechte Zeiten, ja, die habe ich,
Pero malos gustos, no
aber schlechten Geschmack, nein.
Y tú, no eres de mi gusto
Und du bist nicht mein Geschmack,
Y tú, no eres de mi gusto
und du bist nicht mein Geschmack.
Y eso es lo que te dolió
Und das ist es, was dich verletzt hat.
¡Brincos dieras! De alegría
Luftsprünge würdest du machen! Vor Freude,
Si yo me fijara en ti
wenn ich dich beachten würde.
¡Brincos dieras! Si en mis brazos
Luftsprünge würdest du machen! Wenn du in meinen Armen
Te pudieras, tú, dormir
einschlafen könntest.
(Ah, ah)
(Ah, ah)
(Ja, ja, ja)
(Ha, ha, ha)





Writer(s): Obdulia Pena Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.