Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
haces,
Jenni?
Was
machst
du,
Jenni?
Aquí
leyendo
los
chismes
Hier,
ich
lese
den
Klatsch.
¿Y
qué
dice?
Und
was
steht
da?
Pues
este
dice
que
Jenni
Rivera
nunca
va
a
pegar
en
México
Nun,
hier
steht,
dass
Jenni
Rivera
in
Mexiko
nie
Erfolg
haben
wird.
Y
este
otro
dice
que
Jenni
Rivera
destruye
la
banda
Und
hier
steht,
dass
Jenni
Rivera
die
Banda-Musik
zerstört.
Porque
graba
en
inglés
Weil
sie
auf
Englisch
aufnimmt.
Y
este
otro
dice
que
se
cuelga
del
éxito
de
su
hermano
Und
hier
steht
noch,
dass
sie
sich
an
den
Erfolg
ihres
Bruders
hängt.
Y
que
es
una
borracha
como
ellos,
y
pues
no
sé
qué
tanto
Und
dass
sie
eine
Säuferin
ist
wie
sie,
und
na
ja,
was
weiß
ich
noch
alles.
Es
que
son
unos
nopales
Sie
sind
einfach
wie
Feigenkakteen.
No,
pues
eso
sí,
pero
ahora
me
toca
a
mí
Nein,
nun
ja,
das
stimmt,
aber
jetzt
bin
ich
dran.
Ya
me
di
cuenta
que
andas
diciendo
Ich
habe
schon
mitbekommen,
was
du
so
erzählst.
Que
soy
muy
atrabancada
Dass
ich
sehr
draufgängerisch
bin.
Que
esto,
que
el
otro,
que
fue
y
que
vino
Dies
und
das,
was
war
und
was
kam.
Y
que
yo
no
valgo
nada
Und
dass
ich
nichts
wert
bin.
Te
falta
mucho
pa'
caballero
Dir
fehlt
viel,
um
ein
Gentleman
zu
sein.
Porque
hablas
mal
de
las
damas
Weil
du
schlecht
über
Damen
sprichst.
Yo
no
me
escondo
para
decirte
Ich
verstecke
mich
nicht,
um
es
dir
zu
sagen,
Lo
que
yo
siento,
en
tu
cara
Was
ich
fühle,
direkt
ins
Gesicht.
¿Y
sabes
qué?
Und
weißt
du
was?
Que
eres
igual
que
un
nopal
Dass
du
wie
ein
Feigenkaktus
bist.
Y
así
serás
todo
el
tiempo
Und
so
wirst
du
immer
sein.
Igualito
que
un
nopal
Genauso
wie
ein
Feigenkaktus.
Muy
verde
por
fuera
y
baboso
por
dentro
Außen
sehr
grün
und
innen
schleimig.
Eres
igual
que
un
nopal
Du
bist
wie
ein
Feigenkaktus.
Y
siempre
seguirás
siendo
Und
wirst
es
immer
bleiben.
Igualito
que
un
nopal
Genauso
wie
ein
Feigenkaktus.
Muy
verde
por
fuera
y
baboso
por
dentro
Außen
sehr
grün
und
innen
schleimig.
¿Y
sabes
qué?
Und
weißt
du
was?
Que
si
hubiera
medicina
para
eso
Wenn
es
dafür
eine
Medizin
gäbe,
Te
la
acababas
tú
würdest
du
sie
ganz
allein
aufbrauchen.
¿Me
estás
oyendo,
mamífero?
Hörst
du
mich,
du
Säugetier?
Cabeza
de
cerillo
Streichholzkopf.
Te
falta
mucho
pa'
caballero
Dir
fehlt
viel,
um
ein
Gentleman
zu
sein.
Porque
hablas
mal
de
las
damas
Weil
du
schlecht
über
Damen
sprichst.
Yo
no
me
escondo
para
decirte
Ich
verstecke
mich
nicht,
um
es
dir
zu
sagen,
Lo
que
yo
siento,
en
tu
cara
Was
ich
fühle,
direkt
ins
Gesicht.
Y
me
cae
Und
es
passt
genau.
Que
eres
igual
que
el
nopal
Dass
du
wie
der
Feigenkaktus
bist.
Y
así
serás
todo
el
tiempo
Und
so
wirst
du
immer
sein.
Igualito
que
un
nopal
Genauso
wie
ein
Feigenkaktus.
Muy
verde
por
fuera
y
baboso
por
dentro
Außen
sehr
grün
und
innen
schleimig.
Eres
igual
que
el
nopal
Du
bist
wie
der
Feigenkaktus.
Y
siempre
seguirás
siendo
Und
wirst
es
immer
bleiben.
Igualito
que
un
nopal
Genauso
wie
ein
Feigenkaktus.
Muy
verde
por
fuera
y
baboso
por
dentro
Außen
sehr
grün
und
innen
schleimig.
Y
que
no
es
la
socia
original
Und
dass
sie
nicht
die
ursprüngliche
Partnerin
ist.
Y
que
le
mandó
tirar
huevos
a
no
sé
qué
artista
Und
dass
sie
Eier
auf
irgendeinen
Künstler
werfen
ließ.
Y
que
se
pelea
con
sus
hermanos
Und
dass
sie
sich
mit
ihren
Brüdern
streitet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Manriquez
Attention! Feel free to leave feedback.