Jenni Rivera - El Nopal - translation of the lyrics into German

El Nopal - Jenni Riveratranslation in German




El Nopal
Der Feigenkaktus
¿Qué haces, Jenni?
Was machst du, Jenni?
Aquí leyendo los chismes
Hier, ich lese den Klatsch.
¿Y qué dice?
Und was steht da?
Pues este dice que Jenni Rivera nunca va a pegar en México
Nun, hier steht, dass Jenni Rivera in Mexiko nie Erfolg haben wird.
Y este otro dice que Jenni Rivera destruye la banda
Und hier steht, dass Jenni Rivera die Banda-Musik zerstört.
Porque graba en inglés
Weil sie auf Englisch aufnimmt.
Y este otro dice que se cuelga del éxito de su hermano
Und hier steht noch, dass sie sich an den Erfolg ihres Bruders hängt.
¡Ah gente!
Ach, Leute!
Y que es una borracha como ellos, y pues no qué tanto
Und dass sie eine Säuferin ist wie sie, und na ja, was weiß ich noch alles.
Es que son unos nopales
Sie sind einfach wie Feigenkakteen.
No, pues eso sí, pero ahora me toca a
Nein, nun ja, das stimmt, aber jetzt bin ich dran.
Ale, pues
Na dann los.
Ya me di cuenta que andas diciendo
Ich habe schon mitbekommen, was du so erzählst.
Que soy muy atrabancada
Dass ich sehr draufgängerisch bin.
Que esto, que el otro, que fue y que vino
Dies und das, was war und was kam.
Y que yo no valgo nada
Und dass ich nichts wert bin.
Te falta mucho pa' caballero
Dir fehlt viel, um ein Gentleman zu sein.
Porque hablas mal de las damas
Weil du schlecht über Damen sprichst.
Yo no me escondo para decirte
Ich verstecke mich nicht, um es dir zu sagen,
Lo que yo siento, en tu cara
Was ich fühle, direkt ins Gesicht.
¿Y sabes qué?
Und weißt du was?
Que eres igual que un nopal
Dass du wie ein Feigenkaktus bist.
Y así serás todo el tiempo
Und so wirst du immer sein.
Igualito que un nopal
Genauso wie ein Feigenkaktus.
Muy verde por fuera y baboso por dentro
Außen sehr grün und innen schleimig.
Eres igual que un nopal
Du bist wie ein Feigenkaktus.
Y siempre seguirás siendo
Und wirst es immer bleiben.
Igualito que un nopal
Genauso wie ein Feigenkaktus.
Muy verde por fuera y baboso por dentro
Außen sehr grün und innen schleimig.
¿Y sabes qué?
Und weißt du was?
Que si hubiera medicina para eso
Wenn es dafür eine Medizin gäbe,
Te la acababas
würdest du sie ganz allein aufbrauchen.
¿Me estás oyendo, mamífero?
Hörst du mich, du Säugetier?
Cabeza de cerillo
Streichholzkopf.
Te falta mucho pa' caballero
Dir fehlt viel, um ein Gentleman zu sein.
Porque hablas mal de las damas
Weil du schlecht über Damen sprichst.
Yo no me escondo para decirte
Ich verstecke mich nicht, um es dir zu sagen,
Lo que yo siento, en tu cara
Was ich fühle, direkt ins Gesicht.
Y me cae
Und es passt genau.
Que eres igual que el nopal
Dass du wie der Feigenkaktus bist.
Y así serás todo el tiempo
Und so wirst du immer sein.
Igualito que un nopal
Genauso wie ein Feigenkaktus.
Muy verde por fuera y baboso por dentro
Außen sehr grün und innen schleimig.
Eres igual que el nopal
Du bist wie der Feigenkaktus.
Y siempre seguirás siendo
Und wirst es immer bleiben.
Igualito que un nopal
Genauso wie ein Feigenkaktus.
Muy verde por fuera y baboso por dentro
Außen sehr grün und innen schleimig.
Y que no es la socia original
Und dass sie nicht die ursprüngliche Partnerin ist.
Y que le mandó tirar huevos a no qué artista
Und dass sie Eier auf irgendeinen Künstler werfen ließ.
Y que se pelea con sus hermanos
Und dass sie sich mit ihren Brüdern streitet.
Whatever
Was auch immer.





Writer(s): Javier Manriquez


Attention! Feel free to leave feedback.