Lyrics and translation Jenni Rivera - Las Mismas Costumbres
Las Mismas Costumbres
Те же привычки
Te
saqué
del
infierno
en
que
andabas
Я
вытащила
тебя
из
ада,
в
котором
ты
жил,
Y
te
di
lo
que
hoy
tanto
presumes
И
дала
тебе
то,
чем
ты
сейчас
так
хвастаешься.
¡Esta
también
va
pa
ti,
mijo!
Это
тоже
для
тебя,
сынок!
Te
saqué
del
infierno
en
que
andabas
Я
вытащила
тебя
из
ада,
в
котором
ты
жил,
Y
te
di
lo
que
hoy
tanto
presumes
И
дала
тебе
то,
чем
ты
сейчас
так
хвастаешься.
Tapicé
de
billetes
tu
casa
Я
усыпала
деньгами
твой
дом
Y
tu
nombre
elevé
hasta
las
nubes
И
вознесла
твое
имя
до
небес.
Esperé
que
en
un
tiempo
cambiaras
Я
надеялась,
что
со
временем
ты
изменишься,
Pero
llevas
las
mismas
costumbres
Но
ты
все
с
теми
же
привычками.
Te
encontré
cuando
estabas
jodido
Я
нашла
тебя,
когда
ты
был
на
дне,
Y
tu
vida
ya
estaba
acabada
И
твоя
жизнь
была
почти
кончена.
Pero
el
día
en
que
llegaste
a
mi
vida
Но
в
тот
день,
когда
ты
вошел
в
мою
жизнь,
Te
di
todo
lo
que
te
faltaba
Я
дала
тебе
все,
чего
тебе
не
хватало.
Con
cariños
curé
tus
heridas
С
любовью
залечила
твои
раны,
Y
hoy
con
pleitos
en
corte
me
pagas
А
ты
сейчас
отплачиваешь
мне
судебными
тяжбами.
Te
saqué
del
infierno
en
que
andabas
Я
вытащила
тебя
из
ада,
в
котором
ты
жил,
Y
te
di
lo
que
hoy
tanto
presumes
И
дала
тебе
то,
чем
ты
сейчас
так
хвастаешься.
Ya
olvidaste
que
no
valías
nada
Ты
уже
забыл,
что
ты
ничего
не
стоил,
Cuando
yo
te
subí
hasta
las
nubes
Когда
я
подняла
тебя
до
небес.
Hoy
que
tienes
el
mundo
en
tus
manos
Сейчас,
когда
у
тебя
весь
мир
в
руках,
Y
como
vieja
me
pides
dinero
Ты,
как
старуха,
просишь
у
меня
денег.
No
te
olvides
que
aunque
andes
muy
alto
Не
забывай,
что,
хоть
ты
сейчас
и
высоко,
Algún
día
te
verás
por
el
suelo
Однажды
ты
окажешься
на
земле.
Ay,
chiquito,
lo
tienes
Ах,
малыш,
у
тебя
же
есть,
El
cerebro
pues,
ja,
ja
Мозги,
ха-ха.
Te
saqué
del
infierno
en
que
andabas
Я
вытащила
тебя
из
ада,
в
котором
ты
жил,
Y
te
di
lo
que
hoy
tanto
presumes
И
дала
тебе
то,
чем
ты
сейчас
так
хвастаешься.
Ya
olvidaste
que
no
valías
nada
Ты
уже
забыл,
что
ты
ничего
не
стоил,
Cuando
yo
te
subí
hasta
las
nubes
Когда
я
подняла
тебя
до
небес.
Hoy
que
tienes
el
mundo
en
tus
manos
Сейчас,
когда
у
тебя
весь
мир
в
руках,
Y
como
vieja
me
pides
dinero
Ты,
как
старуха,
просишь
у
меня
денег.
No
te
olvides
que
aunque
andas
muy
alto
Не
забывай,
что,
хоть
ты
сейчас
и
высоко,
Algún
día
te
verás
por
el
suelo
Однажды
ты
окажешься
на
земле.
Te
saqué
del
infierno
en
que
andabas
Я
вытащила
тебя
из
ада,
в
котором
ты
жил,
Y
te
di
lo
que
hoy
tanto
presumes
И
дала
тебе
то,
чем
ты
сейчас
так
хвастаешься.
Y
no
se
agüite,
mijo
И
не
расстраивайся,
сынок,
Que,
al
cabo,
las
regalías
son
pa
usted
В
конце
концов,
гонорары
- это
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Aguirre Sifuentes
Attention! Feel free to leave feedback.