Jenni Rivera - Popurri 1969-Siempre - En Vivo Desde Monterrey/2012 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jenni Rivera - Popurri 1969-Siempre - En Vivo Desde Monterrey/2012




Popurri 1969-Siempre - En Vivo Desde Monterrey/2012
Попурри 1969 - Siempre - En Vivo Desde Monterrey/2012
El día en que yo me muera
В тот день, когда я умру
Que me entierren con la banda
Пусть меня похоронят с оркестром
Que no me anden con lutitos
Не надо траура и печали
Que es purita propaganda
Это всего лишь пустая реклама
Mi vida siempre es alegre
Моя жизнь всегда радостна
Siempre andando de caramba
Всегда полна веселья
Por eso quiero me lleven paseándome
Поэтому я хочу, чтобы меня провожали
Con mi banda
С моим оркестром
Al tranco de un buen caballo
Под стук копыт доброго коня
Y al son de una balacera
И под звуки перестрелки
Con 10 cajas de tequila
С десятью ящиками текилы
Y la raza que yo quiera
И с теми людьми, которых я люблю
Año de 1900 presente lo tengo yo
Год 1900, я помню его
En un barrio de Saltillo
В одном из районов Сальтильо
Rosita Alvirez murio
Розита Альвирес умерла
Rosita Alvirez nacio
Розита Альвирес родилась
Su mama se lo decia:
Её мама говорила ей:
Rosa esta noche no sales
Роза, сегодня вечером ты не выйдешь
Mama no tengo la culpa que a mi me gusten los bailes
Мама, я не виновата, что мне нравятся танцы
Que a mi me guste el desmadre
Что мне нравится веселье
Hipolito llego al baile y a Rosa se dirigio
Иполито пришёл на танцы и направился к Розе
Como era la mas bonita Rosita lo desairo
Поскольку она была самой красивой, Розита отвергла его
Rosita lo desairo
Розита отвергла его
Rosita no me desaires la gente lo va a notar
Розита, не отвергай меня, люди заметят
Pues que digan lo que quieran
Пусть говорят, что хотят
Contigo no he de bailar
Я не буду танцевать с тобой
Contigo no he de bailar
Я не буду танцевать с тобой
Echo mano a la cintura y una pistola saco
Он схватился за пояс и достал пистолет
Y a la pobre de Rosita nomas tres tiros le dio
И бедной Розите он выстрелил всего три раза
Nomas tres tiros le dio
Всего три раза
La vida que vivo yo
Жизнь, которой я живу
Yo la quiero disfrutar
Я хочу наслаждаться ею
Y digan lo que me digan
И что бы мне ни говорили
A mi no me va a importar
Мне всё равно
Solo una vida tenemos
У нас есть только одна жизнь
Y hay que saberla gozar
И нужно уметь радоваться ей
La vida que vivo yo
Жизнь, которой я живу
Nomas la traigo prestada
Она у меня только взаймы
Y el día que me la quiten
И в тот день, когда её заберут
No voy a llevarme nada
Я ничего не возьму с собой
Nomas un montón de tierra
Только кучу земли
Con una cruz bien clavada
С крепко вбитым крестом
De que sirve ser un santo
Что толку быть святым
Si a toditos por igual
Если для всех нас одинаково
Se nos acaba el camino
Путь заканчивается
Y se nos llega el final
И наступает конец
Solo una vida tenemos
У нас есть только одна жизнь
Y hay que saberla gozar
И нужно уметь радоваться ей
Estaba moliendo caña en su ranchito querido
Он молол тростник на своём любимом ранчо
Buscaban a baltazar para llevarlo al presidio
Они искали Бальтазара, чтобы отправить его в тюрьму
Eran buenos cazadores con experiencia al corrido
Это были хорошие охотники с опытом в погоне
Un venado lampareado es dificil de cazar
Оленя с пятнами трудно поймать
Aunque le pongan la trampa tiene experiancia al brincar
Даже если поставить ему ловушку, он опытен в прыжках
Se quedaron con las ganas se les pelo baltazar
Они остались ни с чем, Бальтазар ускользнул от них
Solo el que carge el morral le sabe su contenido
Только тот, кто несёт мешок, знает его содержимое
Por eso la federal queria llevarlo al prisidio
Поэтому федералы хотели отправить его в тюрьму
No se le comprobó nada se les bajo en el camino
Ему ничего не доказали, они отступили на полпути
Dicen que me andan buscando que me quieren agarrar
Говорят, что меня ищут, что хотят поймать
Ruéguenle a Dios no encontrarme porque les puede pesar
Молитесь Богу, чтобы не найти меня, потому что вам может быть плохо
Mi gente se me enloquece cuando le ordeno matar
Мои люди сходят с ума, когда я приказываю убивать
Ya mucho tiempo fui pobre mucha gente me a humillaba
Я долго была бедной, многие люди унижали меня
Empecé a ganar dinero las cosas están volteadas
Я начала зарабатывать деньги, всё перевернулось
Ahora me llaman la diva tengo mi clave privada
Теперь меня называют дивой, у меня есть свой секретный код
Yo me paseo por Tijuana en mi cheyene del año
Я разъезжаю по Тихуане на своём новом "Шевроле"
Dos hombres en la cajuela con un rifle en cada mano
Два человека в багажнике с винтовкой в каждой руке
De vigilancia dos carros por si sucede algo extraño
Две машины сопровождения на случай, если что-то пойдёт не так
Voy a seguir trabajando mientras tenga compradores
Я буду продолжать работать, пока есть покупатели
En los estados unidos allá existen los mejores
В Соединенных Штатах там лучшие
Compran cien kilos de polvo como comprar unas flores
Они покупают сто килограммов порошка, как будто покупают цветы
Esa la cantaba un amigo que se llama Lupillo
Эту песню пел мой друг по имени Лупилло
Quiero mandar un saludo a toditos los presentes
Я хочу передать привет всем присутствующим
Amigos que están conmigo y también a los ausentes
Друзьям, которые со мной, а также отсутствующим
Brindemos por las mujeres las llevo siempre en mi mente
Давайте выпьем за женщин, я всегда помню о них
Válgame el santo niñito
Святой младенец, помоги нам
Nos ha de favorecer
Он должен быть к нам благосклонен
Anda borracho el moreño
Морено пьян
Sabrá dios que vaya hacer
Одному Богу известно, что он сделает
El moreño les gritaba
Морено кричал им
Que era hombre y no se rajaba
Что он мужчина и не отступает
Encumbrándose a la sierra
Поднимаясь в горы
Solo a dios él perdonaba
Только Богу он молился о прощении
Y arriba Monterrey Nuevo León
И выше Монтеррея, Нуэво-Леон
El moreño brinco el taste
Морено перепрыгнул через забор
Pero el parque no servia
Но парк был закрыт
Cual seria su mala suerte
Какова была его неудача
Lo aprendió la policía
Его поймала полиция
Eaaaa
Эээээ
El moreño les gritaba que
Морено кричал им, что
Era hombre y no se rajaba
Он мужчина и не отступает
Encumbrándose a la sierra
Поднимаясь в горы
Solo a dios él perdonaba.
Только Богу он молился о прощении.
Cuando me muera Como te agradecería
Когда я умру, как бы я хотела
Que pusieras en mi tumba
Чтобы ты поставил на мою могилу
Dos botellas de mezcal
Две бутылки мескаля
Porque se que de morirme
Потому что я знаю, что если я умру
De una cruda
От похмелья
Sabes bien que es culpa tuya
Ты знаешь, что это твоя вина
Por no poderte olvidar
За то, что я не могу тебя забыть
Todas las noches cuando agarro la botella
Каждую ночь, когда я беру бутылку
Yo te miro dentro de ella y me pongo a platicar
Я вижу тебя в ней и начинаю разговаривать
Al rato siento que me abrazas
Через некоторое время я чувствую, что ты обнимаешь меня
Y me aprietas cual si fuera cosa cierta
И сжимаешь, как будто это правда
Te amo y te amo y no es verdad
Я люблю тебя, и это неправда
Cuando al fin vuelvo de mis locos pensamientos
Когда я наконец возвращаюсь из своих безумных мыслей
Empiezan los sufrimientos
Начинаются страдания
Porque te busco y no estás
Потому что я ищу тебя, а тебя нет
De mis ojos empieza a brotar el llanto
Из моих глаз начинают течь слёзы
Porque yo te quiero tanto y no lo puedo evitar
Потому что я так сильно тебя люблю, и ничего не могу с этим поделать
Eaaa
Эээээ
Todas las noches cuando agarro la botella
Каждую ночь, когда я беру бутылку
Yo te miro dentro de ella y me pongo a platicar
Я вижу тебя в ней и начинаю разговаривать
Al rato siento que me abrazas y me aprietas
Через некоторое время я чувствую, что ты обнимаешь меня и сжимаешь
Cual si fuera cosa cierta te amo y te amo y no es verdad
Как будто это правда, я люблю тебя, и это неправда
Cuando al fin vuelvo de mis locos pensamientos
Когда я наконец возвращаюсь из своих безумных мыслей
Empiezan los sufrimientos porque te busco y no estás
Начинаются страдания, потому что я ищу тебя, а тебя нет
De mis ojos empieza a brotar el llanto
Из моих глаз начинают течь слёзы
Porque yo te quiero tanto y no lo puedo evitar
Потому что я так сильно тебя люблю, и ничего не могу с этим поделать





Writer(s): Aciano Acuna, Eulalio Gonzalez, Juan Villarreal, Luis Perez Meza, Mario Quintero Lara, Melo Diaz, Moises Valladares Orejel


Attention! Feel free to leave feedback.