Lyrics and translation Jenni Rivera - Reina de Reinas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reina de Reinas
Королева Королев
Yo
soy
la
reina
de
reinas
y
soy
del
mero
Jalisco
Я
королева
королев,
родом
из
самого
Халиско.
Mi
corona
es
de
la
blanca
e
esas
que
llaman
perico
Моя
корона
из
белой,
той,
что
называют
кокаином.
Y
la
cargo
a
todas
partes,
no
le
sacateo
al
peligro
И
ношу
её
везде,
не
боюсь
опасности.
Gran
linea
de
san
Isidro
te
e
cruzado
mas
de
100
Большую
линию
Сан-Исидро
пересекала
больше
ста
раз.
Mis
trenzas
sirven
de
clavo
y
que
algo
lleve
no
creen
Мои
косы
служат
тайником,
и
не
верят,
что
я
что-то
несу.
El
perro
nunca
me
ladra
soy
cariñosa
con
el
Собака
никогда
не
лает
на
меня,
я
с
ней
ласкова.
Al
perro
le
aviento
un
hueso,
al
migra
un
coqueteo
Собаке
бросаю
кость,
миграционному
офицеру
– кокетливый
взгляд.
Me
dice
pa'
donde
vas,
le
digo
voy
de
paseo
dice
Он
спрашивает:
"Куда
ты
идешь?",
я
говорю:
"Гуляю".
Он
говорит:
Me
siento
feliz
cada
vez
que
yo
te
veo
"Я
чувствую
себя
счастливым
каждый
раз,
когда
тебя
вижу".
(Y
también
las
mujeres
pueden
me
cae)
(И
женщины
тоже
могут,
ё-моё)
Yo
soy
la
reina
de
reinas
y
con
orgullo
lo
Я
королева
королев,
и
с
гордостью
это
Digo
aunque
me
dicen
trenzitas
algunos
de
mis
amigos
говорю,
хотя
некоторые
мои
друзья
зовут
меня
"Косичкой".
Ven
algo
raro
en
mi
pelo
quieren
saber
el
motivo
Они
видят
что-то
странное
в
моих
волосах,
хотят
знать
причину.
Yo
no
ando
de
valentona,
cosa
que
sirve
de
estorbo
Я
не
хвастаюсь,
это
ни
к
чему.
Mi
arma
es
mas
peligrosa
pero
no
contiene
plomo
Мое
оружие
опаснее,
но
в
нем
нет
свинца.
Cuento
con
otro
atractivo
que
hago
que
muerdan
el
polvo
У
меня
есть
другое
преимущество,
заставляющее
их
кусать
пыль.
Ya
con
esta
me
despido
yo
soy
la
reina
de
reinas
На
этом
я
прощаюсь,
я
королева
королев.
Pero
ninguno
se
aguite
ni
suspire
con
tristeza
Но
никто
не
печальтесь
и
не
вздыхайте
с
грустью.
Mejor
avientense
un
pase
de
los
que
traigo
en
mis
trenzas
Лучше
закиньтесь
дозой
из
тех,
что
я
храню
в
своих
косах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Rivera, Vicente Estrada
Attention! Feel free to leave feedback.