Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
calles
son
más
grandes
Die
Straßen
sind
größer
Desde
que
tú
te
fuiste
Seit
du
gegangen
bist
Hay
que
reconocer,
que
nada
me
hace
bien
Ich
muss
erkennen,
dass
mir
nichts
guttut
Porque
no
puedo
verte
Weil
ich
dich
nicht
sehen
kann
Mis
días
sin
tus
noches
Meine
Tage
ohne
deine
Nächte
Sin
horas
ni
minutos
Ohne
Stunden
noch
Minuten
Son
un
frío
puñal
que
hieren
y
atraviesan
este
corazón
Sind
ein
kalter
Dolch,
der
dieses
Herz
verletzt
und
durchbohrt
Por
las
buenas,
soy
buena
Im
Guten
bin
ich
gut
Por
las
malas,
lo
dudo
Im
Schlechten
bezweifle
ich
es
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor
Ich
kann
meine
Seele
wegen
deiner
Lieblosigkeit
verlieren
Pero
no
la
razón
Aber
nicht
den
Verstand
Yo
soy
mujer
de
ley
Ich
bin
eine
Frau
von
Prinzipien
Y
te
amé,
te
lo
juro
Und
ich
habe
dich
geliebt,
das
schwöre
ich
dir
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
Aber
lass
dir
gesagt
sein,
dass
dies
meine
Worte
sind
El
último
adiós
Der
letzte
Abschied
El
último
adiós
Der
letzte
Abschied
Aunque
vengas
de
rodillas
Auch
wenn
du
auf
Knien
kommst
Y
me
implores
y
me
pidas
Und
mich
anflehst
und
mich
bittest
Aunque
vengas
y
me
llores
Auch
wenn
du
kommst
und
weinst
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Dass
ich
dich
freispreche
und
dir
vergebe
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Auch
wenn
du
mir
Leid
tust
He
tirado
tus
cadenas
Habe
ich
deine
Ketten
weggeworfen
Y
te
dedico
esta
ranchera
Und
ich
widme
dir
diese
Ranchera
Por
ser
el
último
adiós
Weil
es
der
letzte
Abschied
ist
Aunque
vengas
a
implorarme
Auch
wenn
du
kommst,
um
mich
anzuflehen
A
pedir
y
a
suplicarme
Zu
bitten
und
zu
flehen
Aunque
vengas
y
me
llores
Auch
wenn
du
kommst
und
weinst
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Dass
ich
dich
freispreche
und
dir
vergebe
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Auch
wenn
du
mir
Leid
tust
He
tirado
tus
cadenas
Habe
ich
deine
Ketten
weggeworfen
Y
te
dedico
esta
ranchera
Und
ich
widme
dir
diese
Ranchera
Por
ser
el
último
adiós
Weil
es
der
letzte
Abschied
ist
Por
las
buenas,
soy
buena
Im
Guten
bin
ich
gut
Por
las
malas,
lo
dudo
Im
Schlechten
bezweifle
ich
es
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor
Ich
kann
meine
Seele
wegen
deiner
Lieblosigkeit
verlieren
Pero
no
la
razón
Aber
nicht
den
Verstand
Yo
soy
mujer
de
ley
Ich
bin
eine
Frau
von
Prinzipien
Y
te
amé,
te
lo
juro
Und
ich
habe
dich
geliebt,
das
schwöre
ich
dir
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
Aber
lass
dir
gesagt
sein,
dass
dies
meine
Worte
sind
El
último
adiós
Der
letzte
Abschied
El
último
adiós
Der
letzte
Abschied
Aunque
vengas
de
rodillas
Auch
wenn
du
auf
Knien
kommst
Y
me
implores
y
me
pidas
Und
mich
anflehst
und
mich
bittest
Aunque
vengas
y
me
llores
Auch
wenn
du
kommst
und
weinst
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Dass
ich
dich
freispreche
und
dir
vergebe
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Auch
wenn
du
mir
Leid
tust
He
tirado
tus
cadenas
Habe
ich
deine
Ketten
weggeworfen
Y
te
dedico
esta
ranchera
Und
ich
widme
dir
diese
Ranchera
Por
ser
el
último
adiós
Weil
es
der
letzte
Abschied
ist
Aunque
vengas
a
implorarme
Auch
wenn
du
kommst,
um
mich
anzuflehen
A
pedir
y
a
suplicarme
Zu
bitten
und
zu
flehen
Aunque
vengas
y
me
llores
Auch
wenn
du
kommst
und
weinst
Que
te
absuelva
y
te
perdone
Dass
ich
dich
freispreche
und
dir
vergebe
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Auch
wenn
du
mir
Leid
tust
He
tirado
tus
cadenas
Habe
ich
deine
Ketten
weggeworfen
Y
te
dedico
esta
ranchera...
Und
ich
widme
dir
diese
Ranchera...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Lara
Album
Él
date of release
09-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.