Lyrics and translation Jenni Rivera - Él
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
calles
son
más
grandes
The
streets
are
larger
Desde
que
tú
te
fuiste
Since
you
left
Hay
que
reconocer,
que
nada
me
hace
bien
I
must
admit
that
nothing
is
good
for
me
Porque
no
puedo
verte
Because
I
can't
see
you
Mis
días
sin
tus
noches
My
days
without
your
nights
Sin
horas
ni
minutos
Without
hours
or
minutes
Son
un
frío
puñal
que
hieren
y
atraviesan
este
corazón
Are
a
cold
dagger
that
pierce
this
heart
Por
las
buenas,
soy
buena
For
good,
I
am
good
Por
las
malas,
lo
dudo
For
bad,
I
fear
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor
I
can
lose
my
soul
for
you
Pero
no
la
razón
But
not
my
reason
Yo
soy
mujer
de
ley
I
am
a
woman
of
law
Y
te
amé,
te
lo
juro
And
I
loved
you,
I
swear
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
But
it
is
worth
telling
you
that
these
are
my
words
El
último
adiós
The
final
goodbye
El
último
adiós
The
final
goodbye
Aunque
vengas
de
rodillas
Even
if
you
come
on
your
knees
Y
me
implores
y
me
pidas
And
beg
me
and
ask
me
Aunque
vengas
y
me
llores
Even
if
you
come
and
cry
to
me
Que
te
absuelva
y
te
perdone
To
absolve
you
and
forgive
you
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Even
if
you
bring
me
pain
He
tirado
tus
cadenas
I've
thrown
away
your
chains
Y
te
dedico
esta
ranchera
And
I
dedicate
this
song
to
you
Por
ser
el
último
adiós
For
being
the
final
goodbye
Aunque
vengas
a
implorarme
Even
if
you
come
to
plead
with
me
A
pedir
y
a
suplicarme
To
ask
and
to
beg
me
Aunque
vengas
y
me
llores
Even
if
you
come
and
cry
to
me
Que
te
absuelva
y
te
perdone
To
absolve
you
and
forgive
you
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Even
if
you
bring
me
pain
He
tirado
tus
cadenas
I've
thrown
away
your
chains
Y
te
dedico
esta
ranchera
And
I
dedicate
this
song
to
you
Por
ser
el
último
adiós
For
being
the
final
goodbye
Por
las
buenas,
soy
buena
For
good,
I
am
good
Por
las
malas,
lo
dudo
For
bad,
I
fear
Puedo
perder
el
alma
por
tu
desamor
I
can
lose
my
soul
for
you
Pero
no
la
razón
But
not
my
reason
Yo
soy
mujer
de
ley
I
am
a
woman
of
law
Y
te
amé,
te
lo
juro
And
I
loved
you,
I
swear
Pero
valga
decirte
que
son
mis
palabras
But
it
is
worth
telling
you
that
these
are
my
words
El
último
adiós
The
final
goodbye
El
último
adiós
The
final
goodbye
Aunque
vengas
de
rodillas
Even
if
you
come
on
your
knees
Y
me
implores
y
me
pidas
And
beg
me
and
ask
me
Aunque
vengas
y
me
llores
Even
if
you
come
and
cry
to
me
Que
te
absuelva
y
te
perdone
To
absolve
you
and
forgive
you
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Even
if
you
bring
me
pain
He
tirado
tus
cadenas
I've
thrown
away
your
chains
Y
te
dedico
esta
ranchera
And
I
dedicate
this
song
to
you
Por
ser
el
último
adiós
For
being
the
final
goodbye
Aunque
vengas
a
implorarme
Even
if
you
come
to
plead
with
me
A
pedir
y
a
suplicarme
To
ask
and
to
beg
me
Aunque
vengas
y
me
llores
Even
if
you
come
and
cry
to
me
Que
te
absuelva
y
te
perdone
To
absolve
you
and
forgive
you
Aunque
a
mi
me
causes
pena
Even
if
you
bring
me
pain
He
tirado
tus
cadenas
I've
thrown
away
your
chains
Y
te
dedico
esta
ranchera...
And
I
dedicate
this
song
to
you...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Lara
Album
Él
date of release
09-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.