Jenni Rivera - Él - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jenni Rivera - Él




Él
Он
Las calles son más grandes
С тех пор, как ты отбываешь,
Desde que te fuiste
Стала больше у меня обиды.
Hay que reconocer, que nada me hace bien
Ничего мне в жизни не мило,
Porque no puedo verte
Лишь бы только встретить тебя.
Mis días sin tus noches
Когда без тебя я ночами, не сплю,
Sin horas ni minutos
Как же горько мне и больно.
Son un frío puñal que hieren y atraviesan este corazón
Я тоскую по тебе, и страдаю, любимый мой,
Por las buenas, soy buena
Я хорошая с добрыми.
Por las malas, lo dudo
С злыми, я другая.
Puedo perder el alma por tu desamor
Я потеряла себя в твоей любви,
Pero no la razón
Но не свой рассудок.
Yo soy mujer de ley
Я женщина высокого полёта.
Y te amé, te lo juro
Я любила тебя, клянусь.
Pero valga decirte que son mis palabras
Но вот что я хочу тебе сказать
El último adiós
Это последнее прощание.
El último adiós
Это последнее прощание.
Aunque vengas de rodillas
Даже если ты приползешь на коленях,
Y me implores y me pidas
И будешь умолять и просить меня.
Aunque vengas y me llores
Даже если ты придешь и будешь рыдать,
Que te absuelva y te perdone
Чтобы я простила и пожалела тебя,
Aunque a mi me causes pena
Хотя ты причинил мне боль,
He tirado tus cadenas
Я вырвалась из твоих цепей.
Y te dedico esta ranchera
И посвящаю тебе эту песню,
Por ser el último adiós
Для последнего прощания,
Aunque vengas a implorarme
Даже если ты придешь умолять,
A pedir y a suplicarme
Плакать и упрашивать,
Aunque vengas y me llores
Даже если ты придешь и будешь рыдать,
Que te absuelva y te perdone
Чтобы я простила и пожалела тебя,
Aunque a mi me causes pena
Хотя ты причинил мне боль,
He tirado tus cadenas
Я вырвалась из твоих цепей.
Y te dedico esta ranchera
И посвящаю тебе эту песню,
Por ser el último adiós
Для последнего прощания,
Por las buenas, soy buena
Я хорошая с добрыми.
Por las malas, lo dudo
С злыми, я другая.
Puedo perder el alma por tu desamor
Я потеряла себя в твоей любви,
Pero no la razón
Но не свой рассудок.
Yo soy mujer de ley
Я женщина высокого полёта.
Y te amé, te lo juro
Я любила тебя, клянусь.
Pero valga decirte que son mis palabras
Но вот что я хочу тебе сказать
El último adiós
Это последнее прощание.
El último adiós
Это последнее прощание.
Aunque vengas de rodillas
Даже если ты приползешь на коленях,
Y me implores y me pidas
И будешь умолять и просить меня.
Aunque vengas y me llores
Даже если ты придешь и будешь рыдать,
Que te absuelva y te perdone
Чтобы я простила и пожалела тебя,
Aunque a mi me causes pena
Хотя ты причинил мне боль,
He tirado tus cadenas
Я вырвалась из твоих цепей.
Y te dedico esta ranchera
И посвящаю тебе эту песню,
Por ser el último adiós
Для последнего прощания,
Aunque vengas a implorarme
Даже если ты придешь умолять,
A pedir y a suplicarme
Плакать и упрашивать,
Aunque vengas y me llores
Даже если ты придешь и будешь рыдать,
Que te absuelva y te perdone
Чтобы я простила и пожалела тебя,
Aunque a mi me causes pena
Хотя ты причинил мне боль,
He tirado tus cadenas
Я вырвалась из твоих цепей.
Y te dedico esta ranchera...
И посвящаю тебе эту песню...





Writer(s): Carlos Lara


Attention! Feel free to leave feedback.