Jenni Vartiainen - Kohtalokas samba - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jenni Vartiainen - Kohtalokas samba




Kohtalokas samba
Fatal samba
Niin viattomasti aivan
So innocently, by all means
Hän palkaks työn ja vaivan
As a reward for the work and trouble
Noin illansuussa ravintolaan lähti istumaan.
So in the evening I went to a restaurant to sit down.
Vain grogin päätti ottaa,
I only decided to have a grog,
Niin se on aivan totta,
So it's quite true,
Mutt' kuinka sattuikaan, hän joutui tanssikapakkaan.
But how it happened, he ended up in a dance hall.
Oi caramba, silloin samba
Oh, caramba, then samba
Oli muotitanssi rytmikäs ja uusi.
It was a rhythmic and new fashionable dance.
Uuden hurman, melkein surman
A new thrill, almost fatal
Toi se meidän Kalle Tappiselle aivan yllättäin.
It brought our Kalle Tappinen completely by surprise.
Jo grogi oli juotu
The grog had already been drunk
Ja toinen pöytään tuotu,
And another was brought to the table,
Kun hänen luokseen leijaa tyttö nuori hurmaavin.
When a charming young girl floated up to him.
"On nimeni Tamara,
"My name is Tamara,
Se oisko suuri vaara,
Would it be a great danger,
Jos lähtisit ukko-kulta kanssain tanssihin.
If you were to go dancing with me, old man.
Oi caramba, nyt soi samba,
Oh, caramba, now samba
Tanssi tuo, se on kuin meitä varten luotu.
That dance, it's created just for us.
Nouse veikko, vanha peikko,
Get up, brother, old man,
Tahdon näyttää sulle oivan samban ensiaskeleet."
I want to show you the first steps of a proper samba."
"Mut kuulehan Tamara,
"But listen, Tamara,
On eukko mulla Saara,
I have a wife, Saara,
Hän tuonut ompi mulle kaksitoista tenavaa,
She has brought me twelve children,
Ja se ei oikein passaa,
And it's not really right,
Ett' ukko täällä hassaa,
For an old man to fool around here,
tunnen kuinka omatunto alkaa kolkuttaa."
I can feel my conscience starting to twinge."
"Oi caramba, tanssi sambaa",
"Oh, caramba, dance samba",
Sanoi hälle silloin hurmaava Tamara.
The charming Tamara said to him then.
"Murhees heitä, eihän meitä
"Forget your sorrows, surely
Paha Susi-Hukka vielä ole pannut poskeensa.
The Big Bad Wolf hasn't put us in his pocket yet.
Nyt kaikenlaiset viinit,
Now all kinds of wines,
Ja muutkin juomat fiinit
And other fine drinks
Ne Kalle Tappisen sai kohta riemutunnelmaan.
Soon put Kalle Tappinen in a joyful mood.
Hän näki vain Tamaran,
He saw only Tamara,
Jo häipyi muisto Saaran,
The memory of Saara faded away,
Ja kaikki kaksitoista lasta jäivät unholaan.
And all twelve children were forgotten.
"Hei caramba, soita sambaa
"Hey, caramba, play samba
Kyllä tämä poika kaikki viulut maksaa.
Yes, this boy will pay for all the music.
Malja sulle, malja mulle,
Cheers to you, cheers to me,
Vaikka menis sitten viimeisetkin siemenperunat."
Even if it means we lose our last seed potatoes."
Mutt' saapui uusi aamu,
But a new morning came,
Ja kalpeena kuin haamu
And pale as a ghost
Nyt hotellissa yksin istuu Kalle Tappinen.
Kalle Tappinen now sits alone in the hotel.
Hän kepulisti jaksoi,
He somehow managed,
Ne viulut maksoi,
He paid for the music,
Kas poissa oli lompakko ja myöskin tyttönen.
But his wallet and the girl were gone.
"Oi caramba, kallis samba",
"Oh, caramba, dear samba",
Noituu Tappinen ja itseksensä tuumii:
Tappinen wails and thinks to himself:
"Kyllä varmaan Saaran armaan
"Surely with my dear Saara
Kanssa Säkkijärven polkka oisi tullut halvemmaks'."
The Säkkijärvi polka would have been cheaper."





Writer(s): GEORG MALMSTEN


Attention! Feel free to leave feedback.