Lyrics and translation Jenni Vartiainen - Oot täydellinen (Vain elämää kausi 7)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oot täydellinen (Vain elämää kausi 7)
You're Perfect (Vain elämää season 7)
Ruskeisiin
silmiin
kuin
taiottu
koukkuun
mä
jäin
I
got
hooked
as
if
by
magic,
to
those
hazel-brown
eyes
Hellästi
silmiini
niiden
mä
katsovan
näin
I
saw
them
gently
gazing
into
mine
Tunteeni
kuohuivat
hetkessä
ymmärsin
sen
My
feelings
bubbled
up,
I
understood
it
in
an
instant
Ilman
sua
koskaan
en
voi
olla
onnellinen
I
can
never
be
happy
without
you
Ei
maailma
kauniimpaa
synnyttää
voi,
oot
täydellinen
The
world
could
never
produce
anything
more
beautiful,
you're
perfect
Nuo
kauneimmat
silmät
ja
katseesi
kertovat
sen
Those
are
the
most
beautiful
eyes,
and
your
gaze
tells
me
so
Ei
maailma
kauniimpaa
synnyttää
voi,
oot
täydellinen
The
world
could
never
produce
anything
more
beautiful,
you're
perfect
Ja
tiedän
sen
etten
sua
milloinkaan
jättäisi
en
And
I
know
I
could
never
leave
you
Tähdet
on
kirkkaat
vaan
kirkkaampi
katseesi
on
The
stars
are
bright,
but
your
gaze
is
brighter
Hellimmät
lauseet
ja
tunteesi
korvaamaton
The
most
tender
words,
and
your
irreplaceable
emotions
Silmiis
kun
katson
niin
huolet
ja
murheeni
jää
When
I
look
into
your
eyes,
my
worries
and
sorrows
disappear
Viereesi
istun
ja
rauhoitun
muuta
en
nää
I
sit
next
to
you
and
I
calm
down,
I
see
nothing
else
Ei
maailma
kauniimpaa
synnyttää
voi,
oot
täydellinen
The
world
could
never
produce
anything
more
beautiful,
you're
perfect
Nuo
kauneimmat
silmät
ja
katseesi
kertovat
sen
Those
are
the
most
beautiful
eyes,
and
your
gaze
tells
me
so
Ei
maailma
kauniimpaa
synnyttää
voi,
oot
täydellinen
The
world
could
never
produce
anything
more
beautiful,
you're
perfect
Ja
tiedän
sen
etten
sua
milloinkaan
jättäisi
en
And
I
know
I
could
never
leave
you
Ei
maailma
kauniimpaa
synnyttää
voi,
oot
täydellinen
The
world
could
never
produce
anything
more
beautiful,
you're
perfect
Ja
tiedän
sen
etten
sua
milloinkaan
jättäisi
en
And
I
know
I
could
never
leave
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): k. halonen
Attention! Feel free to leave feedback.