Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JENNIE on with the IE (way up)
JENNIE – on with the IE (way up)
(Ah,
uh,
ah,
uh)
(Ah,
uh,
ah,
uh)
Are
you?
Are
you?
Bist
du?
Bist
du?
(Ah,
uh,
ah,
uh)
(Ah,
uh,
ah,
uh)
Party
in
the
back
room
Party
im
Hinterzimmer
(Ah,
uh,
ah,
uh)
(Ah,
uh,
ah,
uh)
I
done
left
it
in
the
restroom
(Incoming)
Ich
hab's
im
Bad
gelassen
(Unterwegs)
(Ah,
uh,
ah,
uh)
(Ah,
uh,
ah,
uh)
Now
my
attitude
is
yeah,
yeah,
yeah
Jetzt
ist
meine
Einstellung
yeah,
yeah,
yeah
Way
up,
all
the
way
up
Way
up,
ganz
nach
oben
Shimmy,
shimmy,
yeah,
I'ma
let
it
go
Shimmy,
shimmy,
yeah,
ich
lass
es
los
Shots
fire
on
my
way
up
Schüsse
feuern
auf
meinem
Weg
nach
oben
Bulletproof
glass
when
I'm
riding
through
Panzerglas,
während
ich
durchfahr
Way
up,
all
the
way
up
Way
up,
ganz
nach
oben
Gimme,
gimme
that,
I
won't
let
it
go
Gib
mir,
gib
mir
das,
ich
lass
es
nicht
los
Shots
fire
on
my
way
up
Schüsse
feuern
auf
meinem
Weg
nach
oben
Bulletproof
glass
when
I'm
riding
through
Panzerglas,
während
ich
durchfahr
No
more
cycles
on
your
merry-go
Keine
Runden
mehr
auf
deinem
Karussell
Straight
line's
a
hate
crime,
villain
in
a
scary
coat
Gerade
Linie
ist
ein
Hassverbrechen,
Schurke
im
Angstmantel
Your
fuckin'
sea
of
judgment,
watch
her,
there
she
floats
Dein
verdammtes
Meer
der
Verurteilung,
pass
auf,
da
treibt
sie
Nasty,
flashy,
wave-chopping
motor-boat
Skandalös
auffällig,
wellenzerschneidendes
Motorboot
Target
on
my
name,
but
your
aim's
way
off
Ziel
auf
meinen
Namen,
aber
dein
Ziel
ist
weit
daneben
Why
are
you
evaluating
me
on
your
day
off?
Warum
bewertest
du
mich
an
deinem
freien
Tag?
Sеt
a
fire
now,
said
I
want
it
now,
uh-huh
Zünde
jetzt
ein
Feuer
an,
sagte,
ich
will
es
jetzt,
uh-huh
Spectators
'round
hear
thе
siren
sound
Zuschauer
rundum
hören
das
Sirenengeräusch
Way
up,
all
the
way
up
Way
up,
ganz
nach
oben
Shimy,
shimy,
yeah,
I'ma
let
it
go
Shimy,
shimy,
yeah,
ich
lass
es
los
Shots
fire
on
my
way
up
Schüsse
feuern
auf
meinem
Weg
nach
oben
Bulletproof
glass
when
I'm
riding
through
Panzerglas,
während
ich
durchfahr
Way
up,
all
the
way
up
Way
up,
ganz
nach
oben
Gimme,
gimme
that,
I
won't
let
it
go
Gib
mir,
gib
mir
das,
ich
lass
es
nicht
los
Shots
fire
on
my
way
up
Schüsse
feuern
auf
meinem
Weg
nach
oben
Bulletproof
glass
when
I'm
riding
through
Panzerglas,
während
ich
durchfahr
Rooftop
when
I
party,
turnt
like
a
Harley
Dachterrasse
wenn
ich
feiere,
gedreht
wie
ein
Harley
Sorry
not
sorry,
yeah
Sorry
not
sorry,
yeah
Shadows
all
around
me
close
and
they
crowd
me
Schatten
umgeben
mich,
kommen
nah
und
bedrängen
mich
Breathe,
I
can
hardly
(Ah)
Atmen
fällt
mir
schwer
(Ah)
It
seems
I
got
a
chokehold
on
'em
Scheint,
ich
hab
sie
im
Würgegriff
Everybody's
cool,
but
when
I
do
it
I'm
the
problem
Alle
sind
cool,
doch
wenn
ich's
mach,
bin
ich
das
Problem
Gave
you
too
much
and
it's
giving
spoiled
rotten
Hab
dir
zu
viel
gegeben
und
das
macht
verwöhnt
verdorben
Got
me
stressed
out
being
the
trending
topic
Habe
Stress,
der
Trend
zu
sein
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Yeah,
yeah,
watch
me)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Yeah,
yeah,
schau
mir
zu)
Why
a
killer
never
looked
so
sweet?
Warum
sah
ein
Killer
nie
so
süß
aus?
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(I'm
so,
set
a
fire
now,
set
'em
all
off
uh-huh)
(Ich
bin
so,
zünde
Feuer
an,
zünd
alle
an
uh-huh)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(Spectators
'round
hear
the
siren
sound)
(Zuschauer
rundum
hören
das
Sirenengeräusch)
I'm
hot
cold,
gelatto
Ich
bin
heiß-kalt,
Gelato
An
angel,
diablo
Ein
Engel,
Diablo
I'm
on
one,
I'm
calm
though
Ich
bin
drauf,
doch
bin
ruhig
Come,
give
me
a
kiss
Komm,
gib
mir
einen
Kuss
Get
up
out
my
face,
yeah,
yeah,
yeah
Verschwinde
aus
meinem
Gesicht,
yeah,
yeah,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.