Lyrics and translation Jennifer Chung - Until Your Heart Breaks
Is
this
what
it
means
to
have
growing
pains?
Вот
что
значит
болезнь
роста?
Never
come
out
the
way
you
went
in
the
same
Никогда
не
выходи
так,
как
ты
вошел,
точно
так
же,
Just
as
diamonds
shine
from
pressure,
babe
как
бриллианты
сияют
от
давления,
детка.
You
don't
know
true
love
until
your
heart
breaks
(yeah)
Ты
не
узнаешь
настоящую
любовь,
пока
твое
сердце
не
разобьется
(да).
You're
gonna
have
to
hurt
sometimes
Иногда
тебе
придется
страдать.
So
painful
you
can
barely
survive
Так
больно,
что
ты
едва
можешь
выжить.
Tired
from
the
sleepless
nights
Устал
от
бессонных
ночей.
You
run
out
of
your
tears
from
all
of
the
crying
У
тебя
кончаются
слезы
от
всех
этих
слез
This
is
what
it
means
to
have
growing
pains
Вот
что
значит
болезнь
роста.
Never
come
out
the
way
you
went
in
the
same
Никогда
не
выходи
так,
как
ты
вошел,
точно
так
же,
Just
as
diamonds
shine
from
pressure,
babe
как
бриллианты
сияют
от
давления,
детка.
You
don't
know
true
love
until
your
heart
breaks
Ты
не
узнаешь
настоящую
любовь,
пока
твое
сердце
не
разобьется.
Darling,
I
see
your
face,
it
shows
me
(it
shows
me)
Дорогая,
я
вижу
твое
лицо,
оно
показывает
мне
(оно
показывает
мне).
What
you've
been
going
through,
you're
lonely
То,
через
что
ты
прошел,
говорит
о
том,
что
ты
одинок.
Just
waiting
by
your
phone
Просто
жду
тебя
у
телефона.
In
hopes,
he
takes
back
all
the
things
that
he
said
В
надежде
он
берет
назад
все,
что
сказал.
This
is
what
it
means
to
have
growing
pains
Вот
что
значит
болезнь
роста.
Never
come
out
the
way
you
went
in
the
same
Никогда
не
выходи
так,
как
ты
вошел,
точно
так
же,
Just
as
diamonds
shine
from
pressure,
babe
как
бриллианты
сияют
от
давления,
детка.
You
don't
know
true
love
until
your
heart
breaks
Ты
не
узнаешь
настоящую
любовь,
пока
твое
сердце
не
разобьется.
Although
it's
no
longer
Хотя
это
уже
не
так.
Where
you
lost
him,
you'll
find
her
Там,
где
ты
потеряла
его,
ты
найдешь
ее.
Before
it
is
easy,
things
will
get
harder
Прежде
чем
это
станет
легко,
все
станет
сложнее.
Then
one
day
you're
stronger
than
ever
И
однажды
ты
станешь
сильнее,
чем
когда-либо.
Happily
ever
after
Долго
и
счастливо
This
is
what
it
means
to
have
growing
pains
Вот
что
значит
болезнь
роста.
Never
come
out
the
way
you
went
in
the
same
Никогда
не
выходи
так,
как
ты
вошел,
точно
так
же,
Just
as
diamonds
shine
from
pressure,
babe
как
бриллианты
сияют
от
давления,
детка.
You
don't
know
true
love
until
your
heart
breaks
Ты
не
узнаешь
настоящую
любовь,
пока
твое
сердце
не
разобьется.
You
don't
know
true
love
until
your
heart
breaks
Ты
не
узнаешь
настоящую
любовь,
пока
твое
сердце
не
разобьется.
You
don't
know
true
love
until
your
heart
breaks
Ты
не
узнаешь
настоящую
любовь,
пока
твое
сердце
не
разобьется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jennifer Jae Won Chung, Samuel Ock
Attention! Feel free to leave feedback.