Jennifer Damiano - Aftershocks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jennifer Damiano - Aftershocks




Aftershocks
Последствия
They've managed to get rid of me,
Им удалось избавиться от меня,
Returned me to the grave
Вернули меня в могилу.
Ect, electric chair, we shock who we can't save.
ЭСТ, электрический стул мы бьем током тех, кого не можем спасти.
They've cleared you of my memory and many more as well.
Они стерли тебя из моей памяти и многих других.
You may have wanted some of them but who can ever tell?
Возможно, ты хотел бы вернуть кого-то из них, но кто знает?
Your brainwaves are more regular, the chemistry more pure.
Твои мозговые волны стали более регулярными, химия более чистой.
The headaches and the nausea will pass and you'll endure.
Головные боли и тошнота пройдут, и ты все выдержишь.
You son is gone forever though, of that the doctor's sure.
Твой сын ушел навсегда, в этом врач уверен.
The memories will wane,
Воспоминания поблекнут,
The aftershocks remain.
Последствия останутся.
You wonder which is worse, the symptom or the cure.
Ты задаешься вопросом, что хуже: симптом или лекарство.
They've managed to get rid of me, I'm gone without a trace,
Им удалось избавиться от меня, я исчезла без следа,
But sear the soul and leave scar no treatment can erase.
Но обожгла душу и оставила шрам, который не может стереть никакое лечение.
They've cut away the cancer but forgot to fill the hole.
Они вырезали рак, но забыли заполнить пустоту.
They moved me from your memory, I'm still there in your soul.
Они удалили меня из твоей памяти, но я все еще здесь, в твоей душе.
Your life goes back to normal now, or so they all believe.
Твоя жизнь возвращается в нормальное русло, или, по крайней мере, все так считают.
Your heart is in your chest again, not hanging from your sleeve.
Твое сердце снова в груди, а не болтается на рукаве.
They've driven out the demons and they've earned you this reprieve.
Они изгнали демонов и заслужили тебе эту отсрочку.
The memories are gone.
Воспоминания ушли.
The aftershocks live on.
Последствия живут.
But with nothing to remember,
Но без воспоминаний,
I. S there nothing left to grieve?
Осталось ли что-то, о чем можно горевать?
Diana
Диана
With nothing to remember...
Без воспоминаний...





Writer(s): Thomas Robert Kitt, Brian R Yorkey


Attention! Feel free to leave feedback.