Lyrics and translation Jennifer Lopez feat. LL Cool J - All I Have (Radio Edit)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Have (Radio Edit)
Всё, что у меня есть (Радио Версия)
Love
is
life
and
life
is
livin'
Любовь
- это
жизнь,
а
жизнь
продолжается
It's
very
special
Это
особенное
чувство
All
my
love...
Вся
моя
любовь...
(Baby,
don't
go)
(Милый,
не
уходи)
(Baby,
don't
go)
Yeah
(Милый,
не
уходи)
Да
It's
such
a
shame,
but
I'm
leavin'
Как
жаль,
но
я
ухожу
Can't
take
the
way
you
mistreated
me
Не
могу
терпеть
то,
как
ты
обращался
со
мной
And
it's
crazy,
but
oh,
baby
И
это
безумие,
но,
милый,
It
don't
matter,
whatever,
don't
phase
me
Это
неважно,
всё
равно,
мне
всё
равно
I
don't
believe
you
wanna
leave
like
this
Не
верю,
что
ты
хочешь
уйти
вот
так
I
don't
believe
I
just
had
my
last
real
kiss
Не
верю,
что
это
был
мой
последний
настоящий
поцелуй
I
do
believe
we'll
laugh
and
reminisce
Верю,
что
мы
будем
смеяться
и
вспоминать
Wait
a
minute,
don't
bounce,
baby,
let's
talk
about
this,
man
Подожди
минутку,
не
уходи,
давай
поговорим
об
этом
Well,
I'm
bouncin'
and
I'm
out,
son
Ну,
я
ухожу
I
gotta
leave
you
alone
Я
должна
оставить
тебя
одного
'Cause
I'm
good
holdin'
down
my
spot
Потому
что
я
прекрасно
справляюсь
сама
And
I'm
good
reppin'
the
girls
on
the
block
И
я
достойно
представляю
девчонок
с
района
And
I'm
good,
I
got
this
thing
on
lock
И
у
меня
всё
под
контролем
So
without
me
you'll
be
fine,
right
Так
что
без
меня
ты
справишься,
верно?
All
my
pride
is
all
I
have
Вся
моя
гордость
- это
всё,
что
у
меня
есть
(Pride
is
what
you
had,
baby
girl,
I'm
what
you
have)
(Гордость
- это
то,
что
у
тебя
было,
малышка,
а
я
- то,
что
у
тебя
есть)
You'll
be
needin'
me,
but
too
bad
Я
буду
тебе
нужна,
но
очень
жаль
(Be
easy,
don't
make
decisions
when
you
mad)
(Успокойся,
не
принимай
решения,
когда
злишься)
The
path
you
chose
to
run
alone
Ты
выбрал
путь
одиночества
(I
know
you're
independent,
you
can
make
it
on
your
own)
(Я
знаю,
ты
независимая,
ты
можешь
справиться
сама)
Here
with
me
you
had
a
home,
oh,
yeah
Со
мной
у
тебя
был
дом,
о,
да
The
nights
I
waited
up
for
you
Ночи,
которые
я
прождала
тебя
Promises
you
made
about
comin'
through
Обещания,
которые
ты
давал,
что
придешь
So
much
time
you
wasted
Столько
времени
ты
потратил
впустую
That's
why
I
had
to
replace
you
Вот
почему
мне
пришлось
тебя
заменить
It
makes
a
cat
nervous,
the
thought
of
settlin'
down
Мысль
об
оседлой
жизни
заставляет
парня
нервничать
Especially
me,
I
was
creepin'
all
over
town
Особенно
меня,
я
гулял
по
всему
городу
I
thought
my
tender
touch
could
lock
you
down
Я
думал,
что
моя
нежная
ласка
сможет
тебя
удержать
I
knew
I
had
you,
as
cocky
as
it
sounds
Я
знал,
что
ты
моя,
как
бы
самонадеянно
это
ни
звучало
The
way
you
used
to
giggle
before
i
put
it
down
То,
как
ты
хихикала,
прежде
чем
я
укладывал
тебя
It's
better
when
you
angry,
come
here,
I'll
prove
it
now,
come
here
Тебе
лучше,
когда
ты
злишься,
иди
сюда,
я
докажу
это
сейчас,
иди
сюда
Stop
playin,
you
gamin'
Хватит
играть,
ты
хитришь
I
gotta
leave
you
alone
Я
должна
оставить
тебя
одного
'Cause
I'm
good
holdin'
down
my
spot
Потому
что
я
прекрасно
справляюсь
сама
And
I'm
good
reppin'
the
girls
on
the
block
И
я
достойно
представляю
девчонок
с
района
And
I'm
good,
I
got
this
thing
on
lock
И
у
меня
всё
под
контролем
So
without
me
you'll
be
fine,
right
Так
что
без
меня
ты
справишься,
верно?
All
my
pride
is
all
I
have
Вся
моя
гордость
- это
всё,
что
у
меня
есть
(Pride
is
what
you
had,
baby
girl,
I'm
what
you
have)
(Гордость
- это
то,
что
у
тебя
было,
малышка,
а
я
- то,
что
у
тебя
есть)
You'll
be
needin'
me,
but
too
bad
Я
буду
тебе
нужна,
но
очень
жаль
(Be
easy,
don't
make
decisions
when
you
mad)
(Успокойся,
не
принимай
решения,
когда
злишься)
The
path
you
chose
to
run
alone
Ты
выбрал
путь
одиночества
(I
know
you're
independent,
you
can
make
it
on
your
own)
(Я
знаю,
ты
независимая,
ты
можешь
справиться
сама)
Here
with
me
you
had
a
home,
oh,
yeah
Со
мной
у
тебя
был
дом,
о,
да
People
make
mistakes
to
make
up,
to
break
up
Люди
совершают
ошибки,
чтобы
мириться,
чтобы
расставаться
To
wake
up
cold
and
lonely,
chill,
baby,
you
know
me
Чтобы
просыпаться
холодным
и
одиноким,
расслабься,
милый,
ты
меня
знаешь
You
love
me,
I'm
like
your
homey
Ты
любишь
меня,
я
как
твой
друг
Instead
of
beef
you
come
hold
me
Вместо
ссоры
ты
приходишь
обнять
меня
I
promise
I'm
not
a
phony
Я
обещаю,
я
не
притворяюсь
Don't
bounce,
baby,
console
me,
come
here
Не
уходи,
милый,
утешь
меня,
иди
сюда
Ain't
nothin'
you
can
say
to
me
that
can
change
my
mind
Ничто
из
того,
что
ты
можешь
мне
сказать,
не
изменит
моего
решения
I
gotta
let
you
go
now
Я
должна
отпустить
тебя
сейчас
And
nothin'
will
ever
be
the
same,
so
just
be
on
your
way
И
ничто
уже
не
будет
прежним,
так
что
просто
уходи
Go
'head
and
do
your
thing
now
Иди
и
делай
свои
дела
And
there's
no
more
to
explain
to
me,
you
know
И
больше
не
нужно
мне
ничего
объяснять,
ты
знаешь
I
know
your
game
and
I'm
feelin'
what
you
do
Я
знаю
твою
игру,
и
я
чувствую,
что
ты
делаешь
So
I'm
bouncin'
and
I'm
out,
son
Так
что
я
ухожу
I
gotta
leave
you
alone,
yeah,
yeah
Я
должна
оставить
тебя
одного,
да,
да
All
my
pride
is
all
I
have
Вся
моя
гордость
- это
всё,
что
у
меня
есть
(Pride
is
what
you
had,
baby
girl,
I'm
what
you
have)
(Гордость
- это
то,
что
у
тебя
было,
малышка,
а
я
- то,
что
у
тебя
есть)
You'll
be
needin'
me,
but
too
bad
Я
буду
тебе
нужна,
но
очень
жаль
(Be
easy,
don't
make
decisions
when
you
mad)
(Успокойся,
не
принимай
решения,
когда
злишься)
The
path
you
chose
to
run
alone
Ты
выбрал
путь
одиночества
(I
know
you're
independent,
you
can
make
it
on
your
own)
(Я
знаю,
ты
независимая,
ты
можешь
справиться
сама)
Here
with
me
you
had
a
home,
oh,
yeah
Со
мной
у
тебя
был
дом,
о,
да
All
my
pride
is
all
I
have
Вся
моя
гордость
- это
всё,
что
у
меня
есть
(Pride
is
what
you
had,
baby
girl,
I'm
what
you
have)
(Гордость
- это
то,
что
у
тебя
было,
малышка,
а
я
- то,
что
у
тебя
есть)
You'll
be
needin'
me,
but
too
bad
Я
буду
тебе
нужна,
но
очень
жаль
(Be
easy,
don't
make
decisions
when
you
mad)
(Успокойся,
не
принимай
решения,
когда
злишься)
The
path
you
chose
to
run
alone
Ты
выбрал
путь
одиночества
(I
know
you're
independent,
you
can
make
it
on
your
own)
(Я
знаю,
ты
независимая,
ты
можешь
справиться
сама)
Here
with
me
you
had
a
home,
oh,
yeah
Со
мной
у
тебя
был
дом,
о,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riddick Makeba Ronnie, Smith James Todd, Jeffery William, Peters Lisa, Richardson Curtis Aaron, Lopez Jennifer Lynn, Bowser Ronald Robert, Mc Pherson David Earl
Attention! Feel free to leave feedback.