Jennifer Lopez feat. Marc Anthony - Olvídame y Pega la Vuelta (Tropical Version) - translation of the lyrics into German

Olvídame y Pega la Vuelta (Tropical Version) - Jennifer Lopez , Marc Anthony translation in German




Olvídame y Pega la Vuelta (Tropical Version)
Vergiss mich und dreh dich um (Tropical Version)
Hace dos años y un día que vivo sin él,
Seit zwei Jahren und einem Tag lebe ich ohne ihn,
Hace dos años y un día que no lo he vuelto a ver,
Seit zwei Jahren und einem Tag habe ich ihn nicht wiedergesehen,
Y aunque no he sido feliz aprendí a vivir sin su amor,
Und obwohl ich nicht glücklich war, lernte ich, ohne seine Liebe zu leben,
Pero al ir olvidando de pronto una noche volvió...
Aber als ich dabei war zu vergessen, kam er plötzlich eines Nachts zurück...
¿Quién es?
Wer ist da?
Soy yo...
Ich bin's...
¿Qué vienes a buscar?
Was suchst du hier?
A ti...
Dich...
Y es tarde...
Es ist zu spät...
¿Por qué?
Warum?
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...
Weil jetzt ich diejenige bin, die ohne dich sein will...
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
Darum geh, vergiss meinen Namen, mein Gesicht, mein Haus,
Y pega la vuelta
Und dreh dich um
Jamás te pude comprender...
Ich konnte dich nie verstehen...
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
Geh, vergiss meine Augen, meine Hände, meine Lippen,
Que no te desean
Die dich nicht begehren
Estás mintiendo ya lo sé...
Du lügst, das weiß ich schon...
Vete, olvida que existo, que me conociste,
Geh, vergiss, dass ich existiere, dass du mich kanntest,
Y no te sorprendas, olvida de todo que para eso
Und sei nicht überrascht, vergiss alles, denn darin
Tienes experiencia...
Hast du Erfahrung...
En busca de emociones un día marché
Auf der Suche nach Aufregung ging ich eines Tages fort
De un mundo de sensaciones que no encontré,
Aus einer Welt der Sensationen, die ich nicht fand,
Y al descubrir que era todo una gran fantasía volví,
Und als ich entdeckte, dass alles eine große Fantasie war, kam ich zurück,
Porque entendí que quería las cosas que viven en ti...
Weil ich verstand, dass ich die Dinge wollte, die in dir leben...
Adiós...
Leb wohl...
Ayúdame...
Hilf mir...
No hay nada más que hablar...
Es gibt nichts mehr zu besprechen...
Piensa en mí...
Denk an mich...
Adiós...
Leb wohl...
¿Por qué?
Warum?
Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti...
Weil jetzt ich diejenige bin, die ohne dich sein will...
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
Darum geh, vergiss meinen Namen, mein Gesicht, mein Haus,
Y pega la vuelta
Und dreh dich um
Jamás te pude comprender...
Ich konnte dich nie verstehen...
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
Geh, vergiss meine Augen, meine Hände, meine Lippen,
Que no te desean
Die dich nicht begehren
Estás mintiendo ya lo sé...
Du lügst, das weiß ich schon...
Vete, olvida que existo, que me conociste,
Geh, vergiss, dass ich existiere, dass du mich kanntest,
Y no te sorprendas, olvida de todo que para eso
Und sei nicht überrascht, vergiss alles, denn darin
Tienes experiencia...
Hast du Erfahrung...
Por eso vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa,
Darum geh, vergiss meinen Namen, mein Gesicht, mein Haus,
Y pega la vuelta
Und dreh dich um
Jamás te pude comprender...
Ich konnte dich nie verstehen...
Vete, olvida mis ojos, mis manos, mis labios,
Geh, vergiss meine Augen, meine Hände, meine Lippen,
Que no te desean
Die dich nicht begehren
Estás mintiendo ya lo sé...
Du lügst, das weiß ich schon...
Vete, olvida que existo, que me conociste,
Geh, vergiss, dass ich existiere, dass du mich kanntest,
Y no te sorprendas, olvida de todo que para eso
Und sei nicht überrascht, vergiss alles, denn darin
Tienes experiencia...
Hast du Erfahrung...





Writer(s): Joaquin Galan, Lucia Galan


Attention! Feel free to leave feedback.