Lyrics and translation Jennifer Lopez - No Me Ames (Ballad Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
¿por
qué
lloras?
Скажи
мне,
почему
ты
плачешь?
¿Y
por
qué
te
ahogas?
И
почему
ты
тонешь?
Por
la
soledad
Для
одиночества
¿Y
por
qué
me
tomas,
fuerte
así
mis
manos?
И
почему
ты
держишь
меня,
крепко
держишь
за
руки?
Y
tus
pensamientos
te
van
llevando
И
твои
мысли
уносят
тебя
Yo
te
quiero
tanto
Я
так
тебя
люблю.
¿Y
por
qué
será?
И
почему
это
будет?
Loco
testarudo,
no
lo
dudes
más
Сумасшедший
упрямый,
не
стесняйтесь
больше
Aunque
en
el
futuro
haya
un
muro
enorme
Даже
если
в
будущем
будет
огромная
стена
Yo
no
tengo
miedo,
quiero
enamorarme
Я
не
боюсь,
я
хочу
влюбиться.
No
me
ames,
porque
pienses
que
parezco
diferente
Не
люби
меня,
потому
что
ты
думаешь,
что
я
выгляжу
по-другому.
Tú
no
piensas
que
es
lo
justo
Ты
не
думаешь,
что
это
справедливо.
Ver
pasar
el
tiempo
juntos
Смотреть
провести
время
вместе
No
me
ames,
que
comprendo
la
mentira
que
sería
Не
люби
меня,
что
я
понимаю
ложь,
которая
будет
Si
tu
amor
no
merezco,
no
me
ames
Если
твоей
любви
я
не
заслуживаю,
не
люби
меня.
Mas
quédate
otro
día...
Но
останься
еще
на
один
день...
No
me
ames,
porque
estoy
perdido
Не
люби
меня,
потому
что
я
потерян.
Porque
cambie
el
mundo,
porque
es
el
destino
Потому
что
это
меняет
мир,
потому
что
это
судьба,
Porque
no
se
puede,
somos
un
espejo
Потому
что
вы
не
можете,
мы
зеркало
Y
tú
así
serías
lo
que
yo
de
mi
reflejo
И
ты
был
бы
таким
же,
как
я
от
своего
отражения.
No
me
ames,
para
estar
muriendo
Не
люби
меня,
чтобы
умереть.
Dentro
de
una
guerra
llena
de
arrepentimientos
Внутри
войны,
полной
сожалений,
No
me
ames
para
estar
en
tierra
Не
люби
меня,
чтобы
быть
на
земле.
Quiero
alzar
el
vuelo
con
tu
gran
amor
Я
хочу
поднять
полет
с
твоей
великой
любовью.
Por
el
azul
del
cielo...
Из-за
голубого
неба...
No
sé
que
decirte,
esa
es
la
verdad
Я
не
знаю,
что
тебе
сказать,
это
правда.
Si
la
gente
quiere,
sabe
lastimar
Если
люди
хотят,
они
знают,
как
больно
Tú
y
yo
partiremos,
ellos
no
se
mueven
Мы
с
тобой
уйдем,
они
не
сдвинутся
с
места.
Pero
en
este
cielo
sola
no
me
dejes
Но
в
этом
небе
одна
не
оставляй
меня.
No
me
dejes,
no
me
dejes
Не
оставляй
меня,
не
оставляй
меня.
No
me
escuches,
si
te
digo
no
me
ames
Не
слушай
меня,
если
я
скажу
тебе,
не
люби
меня.
No
me
dejes,
no
desarmes
Не
бросай
меня,
не
разоружай.
Mi
corazón
con
ese
no
me
ames
Мое
сердце
с
этим
не
люби
меня
No
me
ames,
te
lo
ruego
Не
люби
меня,
я
умоляю
тебя.
Mi
amargura
déjame
Моя
горечь,
оставь
меня.
Sabes
bien,
que
no
puedo
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
не
могу.
Que
es
inútil,
que
siempre
te
amaré...
Что
это
бесполезно,
что
я
всегда
буду
любить
тебя...
No
me
ames,
pues
te
haré
sufrir
Не
люби
меня,
потому
что
я
заставлю
тебя
страдать.
Con
este
corazón
que
se
lleno
de
mil
inviernos
С
этим
сердцем,
которое
наполняется
тысячей
зим,
No
me
ames,
para
así
olvidarte
Не
люби
меня,
чтобы
забыть
тебя.
De
tus
días
grises,
quiero
que
me
ames
Из
твоих
серых
дней,
я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня,
Sólo
por
amarme
Просто
для
того,
чтобы
любить
меня.
No
me
ames,
tu
y
yo
volaremos
Не
люби
меня,
мы
с
тобой
полетим.
Uno
con
el
otro
y
seguiremos
siempre
juntos
Друг
с
другом,
и
мы
всегда
будем
вместе.
Este
amor
es
como
el
sol
que
sale
Эта
любовь
подобна
восходящему
солнцу.
Tras
de
la
tormenta
como
dos
cometas
en
la
misma
estela
После
шторма,
как
две
кометы
в
одном
следе,
No...
me
ames
Не
...
люби
меня.
No...
me
ames...
Не
...
люби
меня...
No
me
ames,
no
me
ames
Не
люби
меня,
не
люби
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IGNACIO BALLESTEROS, GIANCARLO BIGAZZI, ALEANDRO CIVAI BALDI, MARCO FALAGIANI
Album
On the 6
date of release
18-06-1999
Attention! Feel free to leave feedback.