Jennifer Rostock - Der Kapitän [feat. Felix / Frau Potz] - Live in Berlin 2012 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jennifer Rostock - Der Kapitän [feat. Felix / Frau Potz] - Live in Berlin 2012




Der Kapitän [feat. Felix / Frau Potz] - Live in Berlin 2012
Капитан [feat. Felix / Frau Potz] - Живое выступление в Берлине 2012
Ich will mit diesem Schiff untergehen,
Я хочу вместе с этим кораблём пойти ко дну,
Denn ich bin der Kapitän
Ведь я капитан
Und ich gebe mein Versprechen,
И я даю тебе обещание,
Das Versprechen nicht zu brechen,
Обещание, которое не нарушу,
Du wirst sehen
Ты увидишь
Das ist das Lippenlecken-Zähneblecken-Haifischbeckenbusiness
Это бизнес, где облизываешь губы, скалишь зубы, словно акула в бассейне
Wo dem, der ohne Gebiss ist,
Где тому, кто без зубов,
Schon der erste Biss gewiss ist
Гарантирован первый укус
Eckstein! Eckstein! Alles muss perfekt sein!
Эйштейн! Эйштейн! Всё должно быть идеально!
Egal wie unbeleckt, sie sagen, jeder muss geleckt sein
Неважно, насколько невинна, говорят, каждая должна быть опытной
Der Kapitän ertrinkt,
Капитан тонет,
Wenn das Schiff versinkt
Когда корабль тонет
Das Schiff versinkt
Корабль тонет
Aber du kannst mich beim Wort nehmen
Но ты можешь поверить мне на слово
Der Kapitän ertrinkt
Капитан тонет
Wenn das Schiff versinkt
Когда корабль тонет
Du kannst mich beim Wort nehmen
Ты можешь поверить мне на слово
Ich werd nicht über Bord gehen
Я не перепрыгну за борт
Das sind die Bretter,
Это те самые доски,
Die die Welt bedeuten - Hörst du die Kasse läuten?
Которые значат целый мир - Слышишь, как звенит касса?
Bretter, die nur Geld bedeuten - Weiter läuten! Weiter beuten!
Доски, которые значат только деньги - Продолжай звенеть! Продолжай эксплуатировать!
Eckstein! Eckstein! Alles muss perfekt sein!
Эйштейн! Эйштейн! Всё должно быть идеально!
Egal wie unbeleckt, sie sagen, jeder muss geleckt sein
Неважно, насколько невинна, говорят, каждая должна быть опытной
Keine Frage: Keine Klage ohne Kläger
Без вопросов: Нет жалоб без истца
Doch Verträge machen träge,
Но контракты делают вялыми,
Machen Hoffnungsträger träger
Делают носителей надежд ещё вялее
Sieh dich Vor-Bild!
Смотри на меня - Пример!
Halb so wild und nur halb so direkt sein!
В два раза спокойнее и только в два раза прямолинейнее!
Egal wie unbeleckt, sie sagen, jeder muss gelelelele
Неважно, насколько невинна, говорят, каждая должна быть ооооопытной
Eckstein! Eckstein! Alles muss perfekt sein! Ich pfeif drauf, ich pfeif mir lieber noch 'nen Sekt rein
Эйштейн! Эйштейн! Всё должно быть идеально! Плевать мне, я лучше налью себе ещё игристого
Der Kapitän ertrinkt
Капитан тонет
Wenn das Schiff versinkt
Когда корабль тонет
Weil er sich nicht ans Ufer bringt
Потому что он не добирается до берега
Du kannst mich beim Wort nehmen
Ты можешь поверить мне на слово
Der Kapitän ertrinkt
Капитан тонет
Wenn das Schiff versinkt
Когда корабль тонет
Du kannst mich beim Wort nehmen
Ты можешь поверить мне на слово
Ich werd nicht über Bord gehen
Я не перепрыгну за борт
Ich will mit diesem Schiff untergehen, den ich bin der Kapitän
Я хочу вместе с этим кораблём пойти ко дну, ведь я капитан





Writer(s): Walter Mueller Johannes, Deckert Christoph, Kohl Christopher, Schoenfuss Felix, Voigt Alexander, Weist Jennifer


Attention! Feel free to leave feedback.