Jennifer Rostock - Feuer - Live in Berlin 2012 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jennifer Rostock - Feuer - Live in Berlin 2012




Maaan...
Maaan...
Ich steh nicht auf den Affentanz,
Я не стою танца обезьян,
Den du vollführst
Которого ты исполняешь
Wenn du ihre Blicke
Когда вы обращаете на них взгляды
Auf dir kleben spürst
На тебе прилипает ощущаешь
Drehst Pirouetten auf der Stelle
Вращайте пируэты на месте
Und jagst deinen eigenen Schwanz
И охотитесь на свой собственный член
Aber bei den leersten Tonnen
Но при самых пустых тоннах
Gibt's die meiste Resonanz
Есть ли наибольший резонанс
Ihnen wird feucht um die Knie,
Им становится влажно вокруг колен,
Wenn du von dir sprichst
Когда вы говорите о себе
Und sie polieren dir die Krone,
И они полируют тебе корону,
Aus der du dir keinen Zacken brichst
Из которой ты не сломаешь Зубец
Tausend Worte, die dir schmeicheln
Тысяча слов, которые льстят вам
Die dein Interesse wecken sollen
Которые должны вызвать ваш интерес
Und du kannst gar nicht so viel speicheln,
И ты не можешь так много слюны,
Wie sie Speichel lecken wollen
Как вы хотите лизать слюну
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дай мне огонь, а потом снова вставь спичку
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне огонь, и, Пожалуйста, возвращайся домой
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
Сигарету после этого я предпочитаю курить в одиночку
Du merkst nicht,
Ты не замечаешь,
Wie du dich selber parodierst
Как вы пародируете себя
Wenn du dir Honig
Если Вы себе мед
Um dein eigenes Maul schmierst
Чтобы смазать собственную пасть
Ruh dich nicht aus auf deinem Thron,
Не отдыхай на своем троне,
Auf deinem Testosteron
На вашем тестостероне
Denn der Frosch und seine Locken
Потому что лягушка и ее кудри
Sind nur Halluzination
Являются лишь галлюцинацией
Du hebst an Jeder gleich dein Bein,
Вы поднимаете ногу на всех одинаково,
Markierst so dein Revier
Таким образом, отметьте свой участок
Aber du beißt hier auf Granit,
Но ты кусаешь здесь гранит,
Denn ich bin selbst ein Alphatier
Потому что я сам ужасный зверь
Und ich werd nicht vor dir zerfließen
И я не рассыплюсь перед тобой
Und ich schwör dir keine Treue
И я не клянусь тебе в верности
Ich streu nur heute Nacht
Я рассеиваюсь только сегодня ночью
Meine Perlen vor deine Säue
Мои жемчужины перед твоими свиньями
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дай мне огонь, а потом снова вставь спичку
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне огонь, и, Пожалуйста, возвращайся домой
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein
Сигарету после этого я предпочитаю курить в одиночку
Du schürst das Knurren
Ты разжигаешь рычание
In meinem Bauch
В моем животе
Du machst nicht satt
Ты не насытишься
Und das weiß ich eigentlich auch
И я, собственно, тоже это знаю.
Aber du schmeckst so gut
Но вы так хороши на вкус
Nach Schall und Rauch
После звука и дыма
Heut ist Brunft und das färbt ab
Сегодня гона и красится-это
Auf die Vernunft
На разум
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дай мне огонь, а потом снова вставь спичку
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне огонь, и, Пожалуйста, возвращайся домой
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer und dann steck dein Streichholz wieder ein
Дай мне огонь, а потом снова вставь спичку
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Hast du Feuer?
У тебя есть огонь?
Gib mir Feuer, dann geh bitte wieder heim
Дай мне огонь, и, Пожалуйста, возвращайся домой
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein...
Сигарету после этого я предпочитаю курить в одиночестве...
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein...
Сигарету после этого я предпочитаю курить в одиночестве...
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein...
Сигарету после этого я предпочитаю курить в одиночестве...
Lieber allein... lieber allein... lieber allein... lieber allein... lieber allein... lieber allein...
Наедине с собой... наедине с собой... наедине с собой... наедине с собой... наедине с собой... наедине с собой...
Die Zigarette danach rauch ich lieber allein.
Сигарету после этого я предпочитаю курить в одиночестве.





Writer(s): Johannes Walter Mueller


Attention! Feel free to leave feedback.