Lyrics and translation Jennifer Rostock - Glühwein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Sonne
ist
am
unter
Geh'n
Солнце
уже
садится,
Kater
weckt
mich
sacht
Похмелье
мягко
будит
меня.
Ich
hab
den
ganzen
zweiten
Advent
verpennt
Я
проспала
весь
второй
Адвент,
War
'ne
lange
Samstagnacht
Длинная
была
субботняя
ночь.
Meine
Haare
voll
Lametta,
Marzipan-stellen
unter'm
Schuh
В
волосах
мишура,
под
ботинком
марципан,
Und
unter
meinem
Top
- Scheiße,
schon
wieder
'n
Tattoo
А
под
топом
– чёрт,
опять
татуировка!
In
meiner
Bude
liegen
Leute
rum
В
моей
квартире
валяются
люди,
Ich
glaub,
hier
wurd'
gefeiert
Похоже,
тут
была
вечеринка.
Kleine
Brocken
im
Aquarium
В
аквариуме
плавают
крошки,
Wer
hat
denn
hier
gereiert?
Кто
тут
блевал?
Im
Klo
riecht's
nach
Benzin
und
alle
Wände
sind
beschmiert
В
туалете
пахнет
бензином,
все
стены
изрисованы,
Die
Küche
steht
unter
Wasser
На
кухне
потоп.
Scheiße,
was'n
hier
passiert?
Блин,
что
тут
произошло?
Mein
Kopf
fühlt
sich
nach
Keks
an
Голова
как
будто
из
печенья,
Aber
Stück
für
Stück
kommt
die
Erinnerung
an
gestern
schreiend
zurück
Но
по
кусочкам,
крича,
возвращаются
воспоминания
о
вчерашнем.
Wohl
zu
viel
Glühwein
Слишком
много
глинтвейна,
'N
bisschen
viel
Glühwein
Многовато
глинтвейна,
Wohl
zu
viel
Glühwein
letzte
Nacht
Слишком
много
глинтвейна
прошлой
ночью.
Was
haben
wir
uns
dabei
gedacht?
О
чём
мы
только
думали?
Wir
liefen
über'n
Hof
und
das
splitternackt
und
haben
den
Nachbarn
vor
die
Tür
gekackt
Мы
бегали
по
двору
голышом
и
нагадили
соседу
под
дверь.
Es
gab
'ne
Prügelei
mit
viel
Geschrei
und
irgendwer
rief
die
Polizei
Была
драка
с
криками,
и
кто-то
вызвал
полицию.
Die
standen
unten,
die
ganze
Nacht
und
wir
haben
einfach
nicht
aufgemacht
Они
стояли
внизу
всю
ночь,
а
мы
просто
не
открывали.
Hab
aus'm
Fenster
gespuckt
und
'ne
Faust
geballt
und
"Leise
rieselt
der
Schnee"
gelallt
Я
плевала
из
окна,
показывала
кулак
и
горланила
"Тихо
падает
снег".
Der
Weihnachtsbaum,
der
im
Garten
stand,
den
haben
wir
im
Flur
verbrannt
Ёлку,
которая
стояла
в
саду,
мы
сожгли
в
коридоре.
Es
gab
Marshmallows
am
Lagerfeuer
Жарили
маршмеллоу
на
костре.
Scheiße,
das
wird
teuer
Чёрт,
это
дорого
обойдётся.
Wohl
zu
viel
Glühwein
Слишком
много
глинтвейна,
Bisschen
viel
Glühwein
Многовато
глинтвейна,
Wohl
zu
viel
Glühwein
letzte
Nacht
Слишком
много
глинтвейна
прошлой
ночью.
Was
haben
wir
uns
dabei
gedacht?
О
чём
мы
только
думали?
Bisschen
viel
Glühwein
Многовато
глинтвейна,
Bisschen
viel
Glühwein
Многовато
глинтвейна,
Bisschen
viel
Glühwein
letzte
Nacht
Многовато
глинтвейна
прошлой
ночью.
Was
haben
wir
uns
dabei
gedacht?
О
чём
мы
только
думали?
Bisschen
viel
Glühwein
Многовато
глинтвейна,
Bisschen
viel
Glühwein
Многовато
глинтвейна,
Bisschen
viel
Glühwein
Многовато
глинтвейна,
'N
bisschen
viel
Glühwein
Многовато
глинтвейна,
Ein
bisschen
viel
Glühwein
letzte
Nacht
Многовато
глинтвейна
прошлой
ночью.
Was
haben
wir
uns
dabei
gedacht?
О
чём
мы
только
думали?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist
Attention! Feel free to leave feedback.