Lyrics and translation Jennifer Rostock - Hengstin (Live 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hengstin (Live 2018)
Жеребец (Live 2018)
Wer
hat
dich
in
Ketten
gelegt?
Ketten
aus
Silber
und
Gold
Кто
тебя
в
цепи
заковал?
Цепи
из
серебра
и
злата?
Hast
du
das
Silber
gewählt?
Hast
du
das
selber
gewollt?
Ты
серебро
сама
избрала?
Ты
сама
этого
хотела?
Bleibst
du
gefällig,
damit
du
jedem
gefällst?
Остаешься
угодливой,
чтобы
всем
нравиться?
Die
Waffen
einer
Frau
richten
sich
gegen
sie
selbst
Оружие
женщины
обращается
против
нее
самой.
Du
hast
gelernt
dass
man
besser
keine
Regeln
bricht
Ты
усвоила,
что
лучше
не
нарушать
правила.
Dass
man
sich
besser
nicht
im
Gefecht
die
Nägel
bricht
Что
лучше
не
ломать
ногти
в
битве.
Tiefe
Stimmen
erheben
sich,
gegen
dich,
knebeln
dich
Глубокие
голоса
возвышаются
против
тебя,
душат
тебя.
Doch
wer
nichts
zu
sagen
wagt,
der
spürt
auch
seine
Knebel
nicht
Но
кто
не
смеет
говорить,
тот
и
кляпа
не
чувствует.
Du
fragst,
was
Sache
ist?
Reden
wir
Tacheles!
Ты
спрашиваешь,
в
чем
дело?
Давай
начистоту!
Ich
glaube
nicht
daran,
dass
mein
Geschlecht
das
schwache
ist
Я
не
верю,
что
мой
пол
— слабый.
Ich
glaube
nicht,
dass
mein
Körper
meine
Waffe
ist
Я
не
верю,
что
мое
тело
— мое
оружие.
Ich
glaube
nicht,
dass
mein
Körper
deine
Sache
ist
Я
не
верю,
что
мое
тело
— твое
дело.
Reiß
dich
vom
Riemen,
es
ist
nie
zu
spät
Сорви
с
себя
оковы,
никогда
не
поздно.
Denn
ein
Weg
entsteht
erst
wenn
man
ihn
geht
Ведь
путь
возникает
только
тогда,
когда
по
нему
идешь.
Ich
bin
kein
Herdentier,
Я
не
стадное
животное,
Nur
weil
ich
kein
Hengst
bin,
ich
bin
'ne
(ich
bin
'ne)
Hengstin
Только
потому,
что
я
не
жеребец,
я
— кобылица
(я
— кобылица).
Trau
keinem
System,
trau
nicht
irgendwem
Не
верь
никакой
системе,
не
верь
никому.
Lass
dich
nicht
von
Zucker
und
Peitsche
zähmen
Не
дай
себя
укротить
кнутом
и
пряником.
Ich
bin
kein
Herdentier,
Я
не
стадное
животное,
Nur
weil
ich
kein
Hengst
bin,
Только
потому,
что
я
не
жеребец,
Ich
bin
'ne
(ich
bin
'ne,
ich
bin
'ne)
Hengstin,
Я
— кобылица
(я
— кобылица,
я
— кобылица),
Ich
bin
'ne
Hengstin
Я
— кобылица.
Ich
bin
'ne
Hengstin
Я
— кобылица.
Festival
Mainstage
- alles
voller
VIP's
Главная
сцена
фестиваля
— все
VIP-персоны.
Plattenfirma,
Chefetage
- alles
voller
VIP'S
Звукозаписывающая
компания,
руководство
— все
VIP-персоны.
Very
Important
Penises
- Wo
sind
die
Ladys
im
Business?
Очень
Важные
Пенисы
— Где
дамы
в
бизнесе?
Wo
man
auch
nur
hin
tritt
- überall'n
Schlips
Куда
ни
глянь
— везде
галстуки.
Es
ist
seit
Hunderten
von
Jahren
dieselbe
Leier
Сотни
лет
одна
и
та
же
шарманка.
Das
selbe
Lied
zu
dem
die
Chauvis
gerne
feiern
Та
же
песня,
под
которую
шовинисты
любят
веселиться.
Sie
besaufen
sich
am
Testosteron
bis
sie
reihern
Они
напиваются
тестостероном,
пока
не
стошнит.
Ich
seh
so
viele
Männer
- und
so
wenig
Eier
Я
вижу
так
много
мужчин
— и
так
мало
яиц.
Erzähl
mir
nicht,
dass
das
Thema
kalter
Kaffee
ist
Не
говори
мне,
что
эта
тема
— вчерашний
день.
Man
muss
nicht
alles
schwarz
anmalen
Не
нужно
все
красить
в
черный
цвет,
Um
zu
erkennen
was
Sache
ist
Чтобы
понять,
в
чем
дело.
Wir
leben
in
'nem
Herrenwitz,
Мы
живем
в
мужском
анекдоте,
Der
nicht
zum
lachen
ist
Над
которым
не
смешно.
Doch
wenn
man
ihn
nur
gut
erzählt
Но
если
его
хорошо
рассказать,
Merkt
keine
Sau,
wie
flach
er
ist
Никто
не
заметит,
какой
он
плоский.
Reiß
dich
vom
Riemen,
es
ist
nie
zu
spät
Сорви
с
себя
оковы,
никогда
не
поздно.
Denn
ein
Weg
entsteht
erst
wenn
man
ihn
geht
Ведь
путь
возникает
только
тогда,
когда
по
нему
идешь.
Ich
bin
kein
Herdentier,
Я
не
стадное
животное,
Nur
weil
ich
kein
Hengst
bin,
ich
bin
'ne
(ich
bin
'ne)
Hengstin
Только
потому,
что
я
не
жеребец,
я
— кобылица
(я
— кобылица).
Trau
keinem
System,
trau
nicht
irgendwem
Не
верь
никакой
системе,
не
верь
никому.
Lass
dich
nicht
von
Zucker
und
Peitsche
zähmen
Не
дай
себя
укротить
кнутом
и
пряником.
Ich
bin
kein
Herdentier,
Я
не
стадное
животное,
Nur
weil
ich
kein
Hengst
bin,
ich
bin
'ne
(ich
bin
'ne)
Hengstin,
Только
потому,
что
я
не
жеребец,
я
— кобылица
(я
— кобылица),
Ich
bin
'ne
Hengstin
Я
— кобылица.
Ich
bin
'ne
Hengstin
Я
— кобылица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist, Jennifer Bender, Alexander Knolle, Raphael Schalz
Attention! Feel free to leave feedback.