Jennifer Rostock - Ich will hier raus (unplugged) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jennifer Rostock - Ich will hier raus (unplugged)




Ich will hier raus (unplugged)
Хочу отсюда уйти (unplugged)
Ich hab mich in dir erkannt
Я узнала в тебе себя,
Das mein ich nicht als Kompliment
И это не комплимент.
Hast du gedacht, ich geh an Land
Ты думал, я сойду на берег,
Wo mich jeder kennt?
Где меня все знают?
Ein bisschen Nikotin, ein nettes Wort
Немного никотина, пару ласковых слов,
Und schon gehst du in die Knie
И ты уже на коленях.
Was dir jetzt fehlt,
Чего тебе не хватает,
Ist ein Mangel an Empthatie
Так это эмпатии.
Ich will hier, Ich will
Я хочу, я хочу...
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus...
Я хочу отсюда уйти...
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus...
Я хочу отсюда уйти...
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Will hier aus,
Хочу уйти,
Will raus...
Хочу уйти...
Raus, raus, raus,
Уйти, уйти, уйти,
Ich will hier raus...
Я хочу отсюда уйти...
Die Farben sind verlaufen
Краски поблекли,
Und das Bild hängt schief
И картина висит криво.
Der Künstler verliert sich schon im Konjunktiv
Художник теряется в сослагательном наклонении.
Die Muse roch gut,
Муза хорошо пахла,
Doch wurde tot geboren
Но родилась мертвой.
Denn lieb gewonnen ist halb verloren
Ведь что легко досталось, то легко потерять.
Ich wickel dich um meinen kleinen Zeh
Я обведу тебя вокруг пальца,
Und schon zeigst du dich im Negligé
И ты уже в неглиже.
Es lief so gut,
Все шло так хорошо,
Doch jetzt ist Schicht im Schacht
Но теперь все кончено.
Wo ist die Taube?
Где голубь?
Wo ist das Dach?
Где крыша?
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus...
Я хочу отсюда уйти...
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus...
Я хочу отсюда уйти...
Will hier raus,
Хочу уйти,
Will hier aus,
Хочу уйти,
Ich will hier raus...
Я хочу отсюда уйти...
Raus, raus, raus,
Уйти, уйти, уйти,
Ich will hier raus...
Я хочу отсюда уйти...
Du hast dich an mir verbrannt
Ты обжегся обо мне,
Was mir jetzt bleibt ist Sympathie
И все, что у меня осталось это сочувствие.
Du frisst mir einfach aus der Hand
Ты ешь у меня с руки,
Ich will dich nicht, ich weiß nicht wie
Я тебя не хочу, я не знаю, как.
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Ich will raus...
Я хочу уйти...
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Will hier raus,
Хочу уйти,
Ich will hier raus, raus...
Я хочу отсюда уйти, уйти...
Ich will hier raus,
Я хочу отсюда уйти,
Will hier raus,
Хочу уйти,
Ich will hier raus...
Я хочу отсюда уйти...
Raus, raus, raus,
Уйти, уйти, уйти,
Ich will hier raus...
Я хочу отсюда уйти...
Ohhh Ohhh Ohhh Yeah
О-о-о, О-о-о, О-о-о, Да





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist


Attention! Feel free to leave feedback.