Lyrics and translation Jennifer Rostock - Irgendwas ist immer (GSGF Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwas ist immer (GSGF Remix)
Что-нибудь да есть всегда (GSGF Remix)
Schön
nach
Ab
Dhabi
jetten,
Partys
Check
Отлично
слетать
в
Абу-Даби,
вечеринки
- зачёт,
Socken
in
den
Adiletten.
Носки
в
адидасовских
шлёпанцах.
Irgendwas
ist
immer
Что-нибудь
да
есть
всегда.
Morgens
schon
den
Pool
makieren,
Handtuch
schmeißen,
С
утра
пораньше
пометить
бассейн,
бросить
полотенце,
Um
die
letzten
Plätze
reißen.
Чтобы
захватить
последние
места.
Irgendwas
ist
immer
Что-нибудь
да
есть
всегда.
Bei
30
Grad
am
Mittag
sieden,
umzufrieden,
Кипеть
от
злости
в
тридцатиградусную
жару
в
полдень,
недовольная,
Mwckernd
in
der
Sonne
liegen.
Ворча,
лежать
на
солнце.
Irgendwas
ist
immer
Что-нибудь
да
есть
всегда.
Von
Curry-Chicken
schwitzen
kriegen,
Hitze
schieben,
Потеть
от
курицы
карри,
изнывать
от
жары,
Nirgendwo
ein
Schnitzel
kriegen.
Нигде
не
найти
шницель.
Irgendwas
ist
immer
Что-нибудь
да
есть
всегда.
Die
Sonne
scheint
hell
und
das
Leben
ist
hart,
an
der
Salatblatt
gibt's
immer
nur
Salat
Солнце
светит
ярко,
а
жизнь
тяжела,
на
салатном
листе
всегда
только
салат.
Lässig
in'n
Ferrari
steigen,
Platinke
töten,
Cap
auf
links,
Ed-Hardy
Fashion.
Расслабленно
сесть
в
Феррари,
убить
платиновую
блондинку,
кепка
козырьком
назад,
мода
Ed
Hardy.
Irgendwas
ist
immer
Что-нибудь
да
есть
всегда.
Im
Schritttempo
den
Block
umrunden,
Scheiben
unten,
laut
Helene
Fischer
pumpen.
Кружить
по
кварталу
с
черепашьей
скоростью,
окна
открыты,
громко
играет
Helene
Fischer.
Irgendwas
ist
immer
Что-нибудь
да
есть
всегда.
Schön
in
jeden
Ausschnitt
speicheln,
auch
nicht
schmeichelnd,
aber
knappe
Outfits
geißeln.
С
удовольствием
пускать
слюни
на
каждое
декольте,
пусть
и
нелестно,
но
короткие
наряды
- это
бич.
Irgendwas
ist
immer
Что-нибудь
да
есть
всегда.
Seitenspiegel
Schwarz-Rot-Gold,
Party-Volk,
Боковые
зеркала
в
цветах
черно-красно-золотого
флага,
тусовщики,
Fußball
und
der
Deutsche
Stolz.
Футбол
и
немецкая
гордость.
Irgendwas
ist
immer
Что-нибудь
да
есть
всегда.
Die
Sonne
scheint
hell
und
das
Leben
ist
hart,
Солнце
светит
ярко,
а
жизнь
тяжела,
An
der
Salatbar
gibt's
immer
nur
Salat.
На
салатном
баре
всегда
только
салат.
Zu
wenig
Chips
für
den
Dip,
Слишком
мало
чипсов
для
соуса,
Aber
machst
Du
noch
ne
Tüte
auf
Но
если
откроешь
ещё
один
пакет,
Hast
du
zu
wenig
Dip
für
die
Chips.
Соуса
будет
слишком
мало
для
чипсов.
Irgendwas
ist
immer
Что-нибудь
да
есть
всегда.
Die
Sonne
scheint
hell
und
das
Leben
ist
hart,
Солнце
светит
ярко,
а
жизнь
тяжела,
An
der
Salatbar
gibt's
immer
nur
Salat.
На
салатном
баре
всегда
только
салат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Voigt, Christopher Kohl, Jennifer Weist, Johannes Walter Mueller, Christoph Deckert, Johannes Walter Mueller
Attention! Feel free to leave feedback.