Lyrics and translation Jennifer Rostock - Kaleidoskop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannst
du
mich
sehen
Видишь
ли
ты
меня
Auch
wenn
alles
schimmert
Даже
если
все
мерцает
Auch
wenn
alles
schimmert
Даже
если
все
мерцает
Kannst
du
mich
sehen
Видишь
ли
ты
меня
Jeden
Morgen
wieder
diese
schweren
Augenlider
Каждое
утро
эти
тяжелые
веки
Und
die
leeren
tauben
Glieder
И
пустые,
ватные
конечности
Ich
rasier
mir
fleißig
beide
Beine
und
Was-weiß-ich
Я
старательно
брею
обе
ноги
и
все
такое
Ich
geh
oft
zu
lange
aus
und
ansonsten
auf
die
dreißig
Я
часто
гуляю
допоздна,
а
в
остальном
мне
почти
тридцать
Wie
Mücken
um
Laternen
schwärmen
wir
Richtung
Lärm
Как
мотыльки
вокруг
фонарей,
мы
роимся
на
пути
к
шуму
Suchen
Worte,
die
uns
wärmen
Ищем
слова,
которые
согреют
нас
Korken
knallen,
Gläser
fallen,
Schnapsfahnen
färben
sich
Пробки
хлопают,
бокалы
падают,
алкогольные
пары
окрашиваются
Regenbogenfarben,
wenn
das
Licht
sich
in
den
Scherben
bricht
В
цвета
радуги,
когда
свет
преломляется
в
осколках
Kannst
du
mich
sehen
Видишь
ли
ты
меня
Auch
wenn
alles
schimmert
Даже
если
все
мерцает
Auch
wenn
tausend
Farben
sich
um
uns
drehen
Даже
если
вокруг
нас
кружатся
тысячи
красок
Kannst
du
mich
sehen
Видишь
ли
ты
меня
Auch
wenn
alles
schimmert
Даже
если
все
мерцает
Als
wär
diese
Welt
ein
Kaleidoskop
Как
будто
этот
мир
- калейдоскоп
Auch
wenn
das
Chaos
um
uns
tobt
Даже
если
вокруг
бушует
хаос
Kannst
du
mich
sehen!?
Видишь
ли
ты
меня?!
Letzte
Hoffnung
in
den
Bars
Последняя
надежда
в
барах
Der
letzte
Strohhalm
steckt
in
jedem
vollen
Glas
Последняя
соломинка
в
каждом
полном
стакане
Denn
die
Stadt
spitzt
die
Lippen
und
sie
singt
die
alte
Leier
Ведь
город
кривит
губы
и
поет
старую
песню
Und
am
Fuß
ihrer
Klippen
ertrinken
ihre
Freier
И
у
подножия
его
скал
тонут
его
поклонники
Wir
borgen
uns
Geborgenheit
Мы
берем
взаймы
чувство
безопасности
Ein
SMS-Verlauf
ist
alles,
was
am
Morgen
bleibt
История
SMS
- это
все,
что
остается
утром
Aufwühlen!
Abkühlen!
So
ist
das
mit
Gefühlen:
Взбудоражить!
Остудить!
Вот
так
с
чувствами:
Alle
wollen
fressen,
aber
keiner
will
spülen!
Все
хотят
есть,
но
никто
не
хочет
мыть
посуду!
Kannst
du
mich
sehen
...
Видишь
ли
ты
меня
...
Kannst
du
mich
sehen
Видишь
ли
ты
меня
Zwischen
all
den
Steinen
im
Kaleidoskop
Среди
всех
этих
камней
в
калейдоскопе
Hinter
all
dem
Schein
За
всем
этим
блеском
Kannst
du
mich
sehen
Видишь
ли
ты
меня
Auch
wenn
alles
flimmert
wie
ein
Hologramm
Даже
если
все
мерцает,
как
голограмма
Im
Handumdrehen
bricht
alles
hier
in
sich
zusammen
В
мгновение
ока
все
здесь
рухнет
Kannst
du
mich
sehen
...
Видишь
ли
ты
меня
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Alexander Voigt, Jennifer Weist, Christoph Deckert, Christopher Kohl
Attention! Feel free to leave feedback.