Lyrics and translation Jennifer Rostock - Wer hätte das gedacht (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer hätte das gedacht (Live)
Кто бы мог подумать (Live)
Die
Sonne
tropft
vom
Himmel
Солнце
капает
с
неба
Und
ich
schneid
die
Zeit
in
Scheiben
А
я
режу
время
на
ломтики
Ich
hab
mehr
als
oft
genug
Я
больше
чем
достаточно
часто
Versucht,
dich
in
den
Wind
zu
schreiben
Пыталась
выбросить
тебя
из
головы
Du
schwörst
Feuerwerk
und
Geigen
Ты
клялся
в
фейерверках
и
серенадах
Und,
was
bleibt,
ist
kalter
Rauch
А
остался
лишь
холодный
дым
Doch
ich
steh
wohl
auf
dem
Schlauch
Но,
похоже,
я
туплю
Und
mir
die
Beine
in
den
Bauch
И
сама
себе
рою
яму
Ich
hauch
dir
kilometerweise
Я
километрами
выдыхаю
Worte
in
die
Ohren
Тебе
слова
на
уши
Doch
egal
wie
viel
ich
hauche,
Но
сколько
бы
я
ни
дышала,
Du
bleibst
stumm
Ты
остаешься
нем
Und
lässt
mich
schmoren
И
даешь
мне
изнывать
Ich
kann
hampeln,
Я
могу
прыгать,
Ich
kann
strampeln
Я
могу
брыкаться
Und
den
ganzen
Tag
rotieren
И
весь
день
крутиться
Aber
deine
kalte
Schulter
Но
твое
холодное
плечо
Lässt
das
Blut
in
mir
gefrieren
Заставляет
кровь
во
мне
стынуть
Dein
Gefühl
hat
mich
gefesselt
Твои
чувства
пленили
меня
In
unserer
ersten
Nacht
В
нашу
первую
ночь
Das
Gefühl
ist
weg,
Чувства
ушли,
Die
Fesseln
nicht
- wer
hätte
das
gedacht?
Оковы
нет
- кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Jeder
noch
so
kurze
Blick
von
dir
Каждый,
даже
самый
короткий
взгляд
твой
Versetzt
mir
einen
Stoß
Пропускает
по
мне
ток
Doch
ich
hab
mich
in
mir
verbissen
Но
я
вцепилась
в
тебя
Und
jetzt
komm
ich
nicht
mehr
los
И
теперь
не
могу
отпустить
Keine
Spur
mehr
von
dem
Feuer,
Ни
следа
от
того
огня,
Dem
ich
irgendwann
verfiel
В
который
я
когда-то
упала
Du
lässt
den
Karren
laufen
Ты
пустил
все
на
самотек
Und
schickst
Armor
ins
Exil
И
отправил
Амура
в
изгнание
Dein
Gefühl
hat
mich
gefesselt
Твои
чувства
пленили
меня
In
unserer
ersten
Nacht
В
нашу
первую
ночь
Das
Gefühl
ist
weg,
Чувства
ушли,
Die
Fesseln
nicht
- wer
hätte
das
gedacht?
Оковы
нет
- кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
(+
kleines
Mädel
X])
(+
маленькая
девочка
X])
"Wer
hätte
das
gedacht?
"Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать?
Wer
hätte
das
gedacht?"
Кто
бы
мог
подумать?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist
Attention! Feel free to leave feedback.