Jennifer Rostock - Wieder geht's von vorne los - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jennifer Rostock - Wieder geht's von vorne los




Wieder geht's von vorne los
Всё сначала
Jedes Ich sucht ein Du, sie laufen auf einander zu
Каждое "Я" ищет своё "Ты", они бегут друг к другу навстречу
Prallen ab und rennen weiter, auf zum nächsten Rendezvous
Сталкиваются и бегут дальше, к следующему свиданию
Denn das Spiel, das wir spielen, ist ein Wettlauf mit der Zeit
Ведь игра, в которую мы играем, - это гонка со временем
Und das geteilte halbe Leid - es tut mir Leid - ich bin es Leid
И разделённая напополам боль - прости - мне это надоело
Und dass nur die hohen Trauben, wie sie glauben, auch was taugen
И то, что только высокий виноград, как они думают, чего-то стоит
Ist Musik in meinen Ohren, doch Mosaik in meinen Augen
Это музыка для моих ушей, но мозаика в моих глазах
Denn das Leben, das wir leben, ist ein Stundenhotel
Ведь жизнь, которую мы живём, - это почасовой отель
Der Taxameter läuft viel zu schnell
Счётчик такси крутится слишком быстро
Verliebt, verlobt, verlogen und von links und rechts betrogen
Влюблены, обручены, лживы и обмануты с обеих сторон
Und wieder geht's von vorne los - wieder geht's von vorne los
И всё сначала - всё сначала
Friede, Freier, Frohe Zeit auf Ewigkeit, dann Ehestreit
Мир, жених, счастливое время на вечность, затем семейная ссора
Wieder geht's von vorne los - wieder geht's von vorne los
И всё сначала - всё сначала
Harmonie bricht sich vom Zaun, Schuss und Schluss im Showdown
Гармония срывается с цепи, выстрел и конец в разборке
Wieder geht's von vorne los - wieder geht's von vorne los
И всё сначала - всё сначала
Sammler, Jäger, Leistungsträger, Schuld war nur der Kartenleger
Коллекционер, охотник, карьерист, виноват был только гадалка
Wieder geht's von vorne los - wieder geht's von vorne los
И всё сначала - всё сначала
Hast du dich je daran gemacht, nach Rosinen zu suchen
Ты когда-нибудь пытался искать изюминки?
Oder geht's dir eigentlich nur um die Kalorien im Kuchen?
Или тебя интересуют только калории в пироге?
Neurotisch programmiert und gegen jeden Scheiß immun
Невротически запрограммирован и иммунитет ко всякой ерунде
Mit Bienen und Blumen hat das alles nichts zu tun
К пчёлам и цветам это всё не имеет никакого отношения
Zu wem gehört der Schuh und zu wem gehört die Braut?
Кому принадлежит туфелька и кому принадлежит невеста?
Den Blick nur halb verdaut, sich nicht getraut und weggeschaut
Взгляд лишь наполовину переварен, не осмелился и отвел взгляд
Denn das Leben, das wir leben, glänzt in tausen hellen Farben
Ведь жизнь, которую мы живём, сияет тысячей ярких красок
Doch wer Gold sucht, muss graben
Но кто ищет золото, должен копать
Verliebt, verlobt, verlogen und von links und rechts betrogen
Влюблены, обручены, лживы и обмануты с обеих сторон
Und wieder geht's von vorne los - wieder geht's von vorne los
И всё сначала - всё сначала
Friede, Freier, Frohe Zeit auf Ewigkeit, dann Ehestreit
Мир, жених, счастливое время на вечность, затем семейная ссора
Wieder geht's von vorne los - wieder geht's von vorne los
И всё сначала - всё сначала
Harmonie bricht sich vom Zaun, Schuss und Schluss im Showdown
Гармония срывается с цепи, выстрел и конец в разборке
Wieder geht's von vorne los - wieder geht's von vorne los
И всё сначала - всё сначала
Sammler, Jäger, Leistungsträger, Schuld war nur der Kartenleger
Коллекционер, охотник, карьерист, виноват был только гадалка
Wieder geht's von vorne los - wieder geht's von vorne los
И всё сначала - всё сначала
Deine Schmetterlinge bitten um Asyl
Твои бабочки просят убежища
Aber ich hab das Gefühl
Но у меня такое чувство,
Dass mir das nicht schmeckt
Что мне это не нравится
Weil nur der Wein - egal wie fahl und schal
Потому что только вино - неважно, насколько оно блеклое и выдохшееся
Zu weit oben im Regal
Слишком высоко на полке
Mein Interesse weckt
Вызывает мой интерес
Deine Schmetterlinge bitten um Asyl
Твои бабочки просят убежища
Aber ich hab das Gefühl
Но у меня такое чувство,
Dass mir das nicht schmeckt
Что мне это не нравится
Weil nur der Wein - egal wie fahl und schal
Потому что только вино - неважно, насколько оно блеклое и выдохшееся
Zu weit oben im Regal
Слишком высоко на полке
Mein Interesse weckt
Вызывает мой интерес
Deine Schmetterlinge bitten um Asyl
Твои бабочки просят убежища
Aber ich hab das Gefühl
Но у меня такое чувство,
Dass mir das nicht schmeckt
Что мне это не нравится
Weil nur der Wein - egal wie fahl und schal
Потому что только вино - неважно, насколько оно блеклое и выдохшееся
Zu weit oben im Regal
Слишком высоко на полке
Mein Interesse weckt
Вызывает мой интерес
Verliebt, verlobt, verlogen und von links und rechts betrogen
Влюблены, обручены, лживы и обмануты с обеих сторон
Und wieder geht's von vorne los - wieder geht's von vorne los
И всё сначала - всё сначала
Friede, Freier, Frohe Zeit auf Ewigkeit, dann Ehestreit
Мир, жених, счастливое время на вечность, затем семейная ссора
Wieder geht's von vorne los - wieder geht's von vorne los
И всё сначала - всё сначала
Harmonie bricht sich vom Zaun, Schuss und Schluss im Showdown
Гармония срывается с цепи, выстрел и конец в разборке
Wieder geht's von vorne los - wieder geht's von vorne los
И всё сначала - всё сначала
Sammler, Jäger, Leistungsträger, Schuld war nur der Kartenleger
Коллекционер, охотник, карьерист, виноват был только гадалка
Wieder geht's von vorne los - wieder geht's von vorne los
И всё сначала - всё сначала





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist


Attention! Feel free to leave feedback.