Lyrics and translation Jennifer Rostock - Wieder geht's von vorne los
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieder geht's von vorne los
Всё сначала
Jedes
Ich
sucht
ein
Du,
sie
laufen
auf
einander
zu
Каждое
"Я"
ищет
своё
"Ты",
они
бегут
друг
к
другу
навстречу
Prallen
ab
und
rennen
weiter,
auf
zum
nächsten
Rendezvous
Сталкиваются
и
бегут
дальше,
к
следующему
свиданию
Denn
das
Spiel,
das
wir
spielen,
ist
ein
Wettlauf
mit
der
Zeit
Ведь
игра,
в
которую
мы
играем,
- это
гонка
со
временем
Und
das
geteilte
halbe
Leid
- es
tut
mir
Leid
- ich
bin
es
Leid
И
разделённая
напополам
боль
- прости
- мне
это
надоело
Und
dass
nur
die
hohen
Trauben,
wie
sie
glauben,
auch
was
taugen
И
то,
что
только
высокий
виноград,
как
они
думают,
чего-то
стоит
Ist
Musik
in
meinen
Ohren,
doch
Mosaik
in
meinen
Augen
Это
музыка
для
моих
ушей,
но
мозаика
в
моих
глазах
Denn
das
Leben,
das
wir
leben,
ist
ein
Stundenhotel
Ведь
жизнь,
которую
мы
живём,
- это
почасовой
отель
Der
Taxameter
läuft
viel
zu
schnell
Счётчик
такси
крутится
слишком
быстро
Verliebt,
verlobt,
verlogen
und
von
links
und
rechts
betrogen
Влюблены,
обручены,
лживы
и
обмануты
с
обеих
сторон
Und
wieder
geht's
von
vorne
los
- wieder
geht's
von
vorne
los
И
всё
сначала
- всё
сначала
Friede,
Freier,
Frohe
Zeit
auf
Ewigkeit,
dann
Ehestreit
Мир,
жених,
счастливое
время
на
вечность,
затем
семейная
ссора
Wieder
geht's
von
vorne
los
- wieder
geht's
von
vorne
los
И
всё
сначала
- всё
сначала
Harmonie
bricht
sich
vom
Zaun,
Schuss
und
Schluss
im
Showdown
Гармония
срывается
с
цепи,
выстрел
и
конец
в
разборке
Wieder
geht's
von
vorne
los
- wieder
geht's
von
vorne
los
И
всё
сначала
- всё
сначала
Sammler,
Jäger,
Leistungsträger,
Schuld
war
nur
der
Kartenleger
Коллекционер,
охотник,
карьерист,
виноват
был
только
гадалка
Wieder
geht's
von
vorne
los
- wieder
geht's
von
vorne
los
И
всё
сначала
- всё
сначала
Hast
du
dich
je
daran
gemacht,
nach
Rosinen
zu
suchen
Ты
когда-нибудь
пытался
искать
изюминки?
Oder
geht's
dir
eigentlich
nur
um
die
Kalorien
im
Kuchen?
Или
тебя
интересуют
только
калории
в
пироге?
Neurotisch
programmiert
und
gegen
jeden
Scheiß
immun
Невротически
запрограммирован
и
иммунитет
ко
всякой
ерунде
Mit
Bienen
und
Blumen
hat
das
alles
nichts
zu
tun
К
пчёлам
и
цветам
это
всё
не
имеет
никакого
отношения
Zu
wem
gehört
der
Schuh
und
zu
wem
gehört
die
Braut?
Кому
принадлежит
туфелька
и
кому
принадлежит
невеста?
Den
Blick
nur
halb
verdaut,
sich
nicht
getraut
und
weggeschaut
Взгляд
лишь
наполовину
переварен,
не
осмелился
и
отвел
взгляд
Denn
das
Leben,
das
wir
leben,
glänzt
in
tausen
hellen
Farben
Ведь
жизнь,
которую
мы
живём,
сияет
тысячей
ярких
красок
Doch
wer
Gold
sucht,
muss
graben
Но
кто
ищет
золото,
должен
копать
Verliebt,
verlobt,
verlogen
und
von
links
und
rechts
betrogen
Влюблены,
обручены,
лживы
и
обмануты
с
обеих
сторон
Und
wieder
geht's
von
vorne
los
- wieder
geht's
von
vorne
los
И
всё
сначала
- всё
сначала
Friede,
Freier,
Frohe
Zeit
auf
Ewigkeit,
dann
Ehestreit
Мир,
жених,
счастливое
время
на
вечность,
затем
семейная
ссора
Wieder
geht's
von
vorne
los
- wieder
geht's
von
vorne
los
И
всё
сначала
- всё
сначала
Harmonie
bricht
sich
vom
Zaun,
Schuss
und
Schluss
im
Showdown
Гармония
срывается
с
цепи,
выстрел
и
конец
в
разборке
Wieder
geht's
von
vorne
los
- wieder
geht's
von
vorne
los
И
всё
сначала
- всё
сначала
Sammler,
Jäger,
Leistungsträger,
Schuld
war
nur
der
Kartenleger
Коллекционер,
охотник,
карьерист,
виноват
был
только
гадалка
Wieder
geht's
von
vorne
los
- wieder
geht's
von
vorne
los
И
всё
сначала
- всё
сначала
Deine
Schmetterlinge
bitten
um
Asyl
Твои
бабочки
просят
убежища
Aber
ich
hab
das
Gefühl
Но
у
меня
такое
чувство,
Dass
mir
das
nicht
schmeckt
Что
мне
это
не
нравится
Weil
nur
der
Wein
- egal
wie
fahl
und
schal
Потому
что
только
вино
- неважно,
насколько
оно
блеклое
и
выдохшееся
Zu
weit
oben
im
Regal
Слишком
высоко
на
полке
Mein
Interesse
weckt
Вызывает
мой
интерес
Deine
Schmetterlinge
bitten
um
Asyl
Твои
бабочки
просят
убежища
Aber
ich
hab
das
Gefühl
Но
у
меня
такое
чувство,
Dass
mir
das
nicht
schmeckt
Что
мне
это
не
нравится
Weil
nur
der
Wein
- egal
wie
fahl
und
schal
Потому
что
только
вино
- неважно,
насколько
оно
блеклое
и
выдохшееся
Zu
weit
oben
im
Regal
Слишком
высоко
на
полке
Mein
Interesse
weckt
Вызывает
мой
интерес
Deine
Schmetterlinge
bitten
um
Asyl
Твои
бабочки
просят
убежища
Aber
ich
hab
das
Gefühl
Но
у
меня
такое
чувство,
Dass
mir
das
nicht
schmeckt
Что
мне
это
не
нравится
Weil
nur
der
Wein
- egal
wie
fahl
und
schal
Потому
что
только
вино
- неважно,
насколько
оно
блеклое
и
выдохшееся
Zu
weit
oben
im
Regal
Слишком
высоко
на
полке
Mein
Interesse
weckt
Вызывает
мой
интерес
Verliebt,
verlobt,
verlogen
und
von
links
und
rechts
betrogen
Влюблены,
обручены,
лживы
и
обмануты
с
обеих
сторон
Und
wieder
geht's
von
vorne
los
- wieder
geht's
von
vorne
los
И
всё
сначала
- всё
сначала
Friede,
Freier,
Frohe
Zeit
auf
Ewigkeit,
dann
Ehestreit
Мир,
жених,
счастливое
время
на
вечность,
затем
семейная
ссора
Wieder
geht's
von
vorne
los
- wieder
geht's
von
vorne
los
И
всё
сначала
- всё
сначала
Harmonie
bricht
sich
vom
Zaun,
Schuss
und
Schluss
im
Showdown
Гармония
срывается
с
цепи,
выстрел
и
конец
в
разборке
Wieder
geht's
von
vorne
los
- wieder
geht's
von
vorne
los
И
всё
сначала
- всё
сначала
Sammler,
Jäger,
Leistungsträger,
Schuld
war
nur
der
Kartenleger
Коллекционер,
охотник,
карьерист,
виноват
был
только
гадалка
Wieder
geht's
von
vorne
los
- wieder
geht's
von
vorne
los
И
всё
сначала
- всё
сначала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Walter Mueller, Jennifer Weist
Attention! Feel free to leave feedback.