Jennifer Rostock - Zeitspiel - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jennifer Rostock - Zeitspiel




Zeitspiel
Time Play
Sag nicht es tut dir Leid!
Don't say you're sorry!
Der Globus dreht sich und man sieht es Autos fiebern mit Bronchitis
The globe turns and you see it cars are feverish with bronchitis
Durch die Straßen jeder glüht, weil er seines Glückes Schmied ist
Through the streets everyone glows because he is the smith of his own fortune
Macheten in der Hand wir betreten neues Land wir erkunden in Sekunden
Machetes in hand we enter new lands we explore in seconds
Den Planeten bis zum Rand.
The planet to the brink.
Mithalten, schritthalten, Geist und Körper fit halten immer deine Waage und den Spritpreis im Blick halten
Keep up, keep pace, keep mind and body fit always keep your scale and the fuel price in view
Schöne Autos, schöne Frauen, schönes Land, mal dir ein schönes Leben und fall nicht über den Rand.
Beautiful cars, beautiful women, beautiful country, paint yourself a beautiful life and don't fall over the edge.
Sag mir was bleibt, was davon bist du? Und was bist du schon Leid?
Tell me what remains, what of that are you? And what are you already tired of?
Sag mir was bleibt, was davon bist du? Und was bist du schon Leid?
Tell me what remains, what of that are you? And what are you already tired of?
Sag nicht es tut dir Leid!
Don't say you're sorry!
Du spielst auf Zeit, bis keine Zeit mehr bleibt
You're playing for time, until there's no time left
Du kannst nur verlieren, nur verlieren!
You can only lose, only lose!
Du kannst nur verlieren, nur verlieren!
You can only lose, only lose!
Die Runden auf dem Sportplatz für alles gibt's nen Vorsatz
The laps on the sports field for everything there's a resolution
Für alles gibt es Shortcuts, für alles gibt's nen Wortschatz
For everything there's shortcuts, for everything there's vocabulary
Wetter nur aufs Wetter aber schimpf nicht wie ein Rohrspatz
Weather only talk about the weather but don't grumble like a sparrow
Reih nicht Satz an Satz lass immer für ein Gegenwort platz.
Don't line sentence after sentence always leave room for a counterpoint.
Beug dich beim Reden nicht zu weit über das Pult
Don't lean too far over the desk when talking
üb dich in Geduld, schulter deine Schuld
practice patience, shoulder your guilt
Dein Rücken krümmt sich schon langsam unter dem Gewicht aber
Your back is already arching slowly under the weight but
Man kann sich nur so weit verbiegen, bis man bricht.
You can only bend so far until you break.
Sag mir was bleibt, was davon bist du? Und was bist du schon Leid?
Tell me what remains, what of that are you? And what are you already tired of?
Sag mir was bleibt, wenn nur was hohl und leicht ist, an die Oberfläche treibt?
Tell me what remains, if only what is hollow and light floats to the surface?
Sag nicht es tut dir Leid!
Don't say you're sorry!
Das Spiel ist auf Zeit, bis keine Zeit mehr bleibt
The game is on time, until there's no time left
Du kannst nur verlieren, nur verlieren!
You can only lose, only lose!
Du kannst nur verlieren, nur verlieren!
You can only lose, only lose!
Bauch rein, Brust raus wieder keine Lust drauf
Belly in, chest out no fun in it again
Du kannst nur velieren
You can only lose
Bauch rein, Brust raus wieder keine Lust drauf
Belly in, chest out no fun in it again
Du kannst nur verlieren
You can only lose
Bauch rein, Brust raus wieder keine Lust drauf
Belly in, chest out no fun in it again
So viel Luft nach oben noch und doch geht dir die Luft aus
So much air left to rise yet you run out of breath
Bauch rein Brust raus wieder keine Lust drauf
Belly in chest out no fun in it again
Wo lässt du die Wut und wo lässt du den Frust raus?
Where do you let out your anger and where do you let out your frustration?
Sag nicht es tut dir Leid!
Don't say you're sorry!





Writer(s): Jennifer Weist, Johannes Walter Mueller, Alexander Voigt, Christoph Deckert, Christopher Kohl


Attention! Feel free to leave feedback.