Lyrics and translation Jennifer Warnes - Famous Blue Raincoat
It's
four
in
the
morning,
the
end
of
December
Четыре
часа
утра,
конец
декабря.
I'm
writing
you
now
just
to
see
if
you're
better
Я
пишу
тебе
сейчас,
просто
чтобы
узнать,
лучше
ли
тебе.
New
York
is
cold,
but
I
like
where
I'm
living
В
Нью-Йорке
холодно,
но
мне
нравится
там,
где
я
живу.
There's
music
on
Clinton
Street
all
through
the
evening.
Весь
вечер
на
Клинтон-Стрит
играет
музыка.
I
hear
that
you're
building
your
house
deep
in
the
desert
Я
слышал,
что
ты
строишь
свой
дом
глубоко
в
пустыне.
Are
you
living
for
nothing
now,
hope
you're
keeping
some
kind
of
record.
Теперь
ты
живешь
впустую,
надеюсь,
ты
ведешь
какую-то
запись.
Yes,
and
Jane
came
by
with
a
lock
of
your
hair
Да,
и
Джейн
пришла
с
прядью
твоих
волос.
She
said
that
you
gave
it
to
her
Она
сказала,
что
ты
ей
его
подарил.
That
night
when
you
planned
to
go
clear
Той
ночью,
когда
ты
планировал
уйти.
Did
you
ever
go
clear?
Ты
когда-нибудь
был
чист?
Ah,
the
last
time
we
saw
you,
you
looked
so
much
older
Ах,
когда
мы
видели
тебя
в
последний
раз,
ты
выглядела
намного
старше.
Your
famous
blue
raincoat
was
torn
at
the
shoulder
Твой
знаменитый
синий
плащ
был
порван
на
плече.
You'd
been
to
the
station
to
meet
every
train
Ты
был
на
станции,
чтобы
встретить
каждый
поезд.
But
she
never
turned
up
I
mean
Lili
Marlene
Но
она
так
и
не
появилась
я
имею
в
виду
Лили
Марлен
And
you
treated
some
woman
to
a
flake
of
your
life
И
ты
угостил
какую
то
женщину
кусочком
своей
жизни
And
when
she
got
home
she
was
nobody's
wife.
И
когда
она
вернулась
домой,
она
была
ничьей
женой.
Well
I
see
you
there
with
a
rose
in
your
teeth
Я
вижу
тебя
с
розой
в
зубах.
One
more
thin
gypsy
thief
Еще
один
тощий
цыганский
вор.
Well
I
see
Jane's
awake
Я
вижу
Джейн
проснулась
She
sends
her
regards.
Она
шлет
тебе
привет.
And
what
can
I
tell
you
oh
what
can
I
tell
you
И
что
я
могу
тебе
сказать
о
что
я
могу
тебе
сказать
What
can
I
possibly
say?
Что
я
могу
сказать?
I
guess
that
I
miss
you,
I
guess
I
forgive
you
Наверное,
я
скучаю
по
тебе,
наверное,
я
прощаю
тебя.
I'm
glad
that
you
stood
in
my
way.
Я
рад,
что
ты
встал
у
меня
на
пути.
And
if
you
ever
come
by
here,
be
it
for
Jane
or
for
me
И
если
ты
когда-нибудь
зайдешь
сюда,
будь
то
ради
Джейн
или
ради
меня.
I
want
you
to
know
your
enemy's
sleeping,
I
want
you
to
know
your
woman
is
free.
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
твой
враг
спит,
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
твоя
женщина
свободна.
Yes,
and
thanks,
for
the
trouble
you
took
from
her
eyes
Да,
и
спасибо
за
беспокойство,
которое
ты
забрал
из
ее
глаз.
I
thought
it
was
there
for
good
so
I
never
really
tried.
Я
думал,
что
это
навсегда,
поэтому
даже
не
пытался.
And
Jane
came
by
with
a
lock
of
your
hair
И
Джейн
пришла
с
прядью
твоих
волос.
She
said
that
you
gave
it
to
her
Она
сказала,
что
ты
ей
его
подарил.
That
night
when
you
planned
to
go
clear
Той
ночью,
когда
ты
планировал
уйти.
Sincerely,
a
friend
С
уважением,
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.